Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 107


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
2 Let them say so that have been redeemed by the Lord, whom he hath redeemed from the hand of the enemy: and gathered out of the countries.2 ‎ليقل مفديو الرب الذين فداهم من يد العدو
3 From the rising and the setting of the sun, from the north and from the sea.3 ومن البلدان جمعهم من المشرق ومن المغرب من الشمال ومن البحر‎.
4 They wandered in a wilderness, in a place without water: they found not the way of a city for their habitation.4 ‎تاهوا في البرية في قفر بلا طريق. لم يجدوا مدينة سكن‎.
5 They were hungry and thirsty: their soul fainted in them.5 ‎جياع عطاش ايضا اعيت انفسهم فيهم‏‎.
6 And they cried to the Lord in their tribulation: and he delivered them out of their distresses.6 ‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فانقذهم من شدائدهم‎.
7 And he led them into the right way: that they might go to a city of habitation.7 ‎وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن‎.
8 Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.8 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
9 For he hath satisfied the empty soul, and hath filled the hungry soul with good things.9 لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا
10 Such as sat in darkness and in the shadow of death: bound in want and in iron.10 الجلوس في الظلمة وظلال الموت موثقين بالذل والحديد‎.
11 Because they had exasperated the words of God: and provoked the counsel of the most High:11 ‎لانهم عصوا كلام الله واهانوا مشورة العلي
12 And their heart was humbled with labours: they were weakened, and their was none to help them.12 فاذل قلوبهم بتعب. عثروا ولا معين‎.
13 Then they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.13 ‎ثم صرخوا الى الرب في ضيقهم فخلصهم من شدائدهم‎.
14 And he brought them out of darkness, and the shadow of death; and broke their bonds in sunder.14 ‎اخرجهم من الظلمة وظلال الموت وقطع قيودهم‎.
15 Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.15 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎.
16 Because he hath broken gates of brass, and burst the iron bars.16 ‎لانه كسر مصاريع نحاس وقطع عوارض حديد
17 He took them out of the way of their iniquity: for they were brought low for their injustices.17 والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون‎.
18 Their soul abhorred all manner of meat: and they drew nigh even to the gates of death.18 ‎كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت‎.
19 And they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.19 ‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فخلّصهم من شدائدهم‎.
20 He sent his word, and healed them: and delivered them from their destructions.20 ‎ارسل كلمته فشفاهم ونجاهم من تهلكاتهم‎.
21 Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.21 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
22 And let them sacrifice the sacrifice of praise: and declare his works with joy.22 وليذبحوا له ذبائح الحمد وليعدوا اعماله بترنم
23 They that go down to the sea in ships, doing business in the great waters:23 النازلون الى البحر في السفن العاملون عملا في المياه الكثيرة
24 These have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep.24 هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق‎.
25 He said the word, and there arose a storm of wind: and the waves thereof were lifted up.25 ‎امر فاهاج ريحا عاصفة فرفعت امواجه‎.
26 They mount up to the heavens, and they go down to the depths: their soul pined away with evils.26 ‎يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء.
27 They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.27 يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت‎.
28 And they cried to the Lord in their affliction: and he brought them out of their distresses.28 ‎فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم‎.
29 And he turned the storm into a breeze: and its waves were still.29 ‎يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها‎.
30 And they rejoiced because they were still: and he brought them to the haven which they wished for.30 ‎فيفرحون لانهم هدأوا فيهديهم الى المرفإ الذي يريدونه‎.
31 Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.31 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎.
32 And let them exalt him in the church of the people: and praise him in the chair of the ancients.32 ‎وليرفعوه في مجمع الشعب وليسبحوه في مجلس المشايخ
33 He hath turned rivers into a wilderness: and the sources of water into dry ground:33 يجعل الانهار قفارا ومجاري المياه معطشة
34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.34 والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها‎.
35 He hath turned a wilderness into pools of water, and a dry land into water springs.35 ‎يجعل القفر غدير مياه وارضا يبسا ينابيع مياه‎.
36 And hath placed there the hungry; and they made a city for their habitation.36 ‎ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن‎.
37 And they sowed fields, and planted vineyards: and they yielded fruit of birth.37 ‎ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة‎.
38 And he blessed them, and they were multiplied exceedingly: and their cattle he suffered not to decrease.38 ‎ويباركهم فيكثرون جدا ولا يقلل بهائمهم‎.
39 Then they were brought to be few: and they were afflicted through the trouble of evils and sorrow.39 ‎ثم يقلون وينحنون من ضغط الشر والحزن‎.
40 Contempt was poured forth upon their princes: and he caused them to wander where there was no passing, and out of the way.40 ‎يسكب هوانا على رؤساء ويضلهم في تيه بلا طريق‎.
41 And he helped the poor out of poverty: and made him families like a flock of sheep.41 ‎ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم‎.
42 The just shall see, and shall rejoice, and all iniquity shall stop their mouth.42 ‎يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه‎.
43 Who is wise, and will keep these things: and will understand the mercies of the Lord?43 ‎من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب