Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Genesis 9


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 And God blessed Noe and his sons. And he said to them: Increase and multiply, and fill the earth.1 وبارك الله نوحا وبنيه وقال لهم اثمروا واكثروا واملأوا الارض.
2 And let the fear and dread of you be upon all the beasts of the earth, and upon all the fowls of the air, and all that move upon the earth: all the fishes of the sea are delivered into your hand.2 ولتكن خشيتكم ورهبتكم على كل حيوانات الارض وكل طيور السماء. مع كل ما يدبّ على الارض وكل اسماك البحر قد دفعت الى ايديكم.
3 And every thing that moveth and liveth shall be meat for you: even as the green herbs have I delivered them all to you:3 كل دابة حية تكون لكم طعاما. كالعشب الاخضر دفعت اليكم الجميع.
4 Saving that flesh with blood you shall not eat.4 غير ان لحما بحياته دمه لا تاكلوه.
5 For I will require the blood of your lives at the hand of every beast, and at the hand of man, at the hand of every man, and of his brother, will I require the life of man.5 واطلب انا دمكم لانفسكم فقط. من يد كل حيوان اطلبه. ومن يد الانسان اطلب نفس الانسان. من يد الانسان اخيه.
6 Whosoever shall shed man's blood, his blood shall be shed: for man was made to the image of God.6 سافك دم الانسان بالانسان يسفك دمه. لان الله على صورته عمل الانسان.
7 But increase you and multiply, and go upon the earth, and fill it.7 فاثمروا انتم واكثروا وتوالدوا في الارض وتكاثروا فيها
8 This also said God to Noe, and to his sons with him,8 وكلم الله نوحا وبنيه معه قائلا.
9 Behold I will establish my covenant with you, and with your seed after you:9 وها انا مقيم ميثاقي معكم ومع نسلكم من بعدكم.
10 And with every living soul that is with you, as well in all birds as in cattle and beasts of the earth, that are come forth out of the ark, and in all the beasts of the earth.10 ومع كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم. الطيور والبهائم وكل وحوش الارض التي معكم من جميع الخارجين من الفلك حتى كل حيوان الارض.
11 I will establish my covenant with you, and all flesh shall be no more destroyed with the waters of a flood, neither shall there be from henceforth a flood to waste the earth.11 اقيم ميثاقي معكم فلا ينقرض كل ذي جسد ايضا بمياه الطوفان. ولا يكون ايضا طوفان ليخرب الارض.
12 And God said: This is the sign of the covenant which I will give between me and you, and to every living soul that is with you, for perpetual generations.12 وقال الله هذه علامة الميثاق الذي انا واضعه بيني وبينكم وبين كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم الى اجيال الدهر.
13 I will set my bow in the clouds, and it shall be the sign of a covenant between me, and between the earth.13 وضعت قوسي في السحاب فتكون علامة ميثاق بيني وبين الارض.
14 And when I shall cover the sky with clouds, my bow shall appear in the clouds:14 فيكون متى انشر سحابا على الارض وتظهر القوس في السحاب
15 And I will remember my covenant with you, and with every living soul that beareth flesh: and there shall no more be waters of a flood to destroy all flesh.15 اني اذكر ميثاقي الذي بيني وبينكم وبين كل نفس حيّة في كل جسد. فلا تكون ايضا المياه طوفانا لتهلك كل ذي جسد.
16 And the bow shall be in the clouds, and I shall see it, and shall remember the everlasting covenant, that was made between God and every living soul of all flesh which is upon the earth.16 فمتى كانت القوس في السحاب ابصرها لاذكر ميثاقا ابديا بين الله وبين كل نفس حيّة في كل جسد على الارض.
17 And God said to Noe: This shall be the sign of the covenant which I have established between me and all flesh upon the earth.17 وقال الله لنوح هذه علامة الميثاق الذي انا اقمته بيني وبين كل ذي جسد على الارض
18 And the sons of Noe who came out of the ark, were Sem, Cham, and Japheth: and Cham is the father of Chanaan.18 وكان بنو نوح الذين خرجوا من الفلك ساما وحاما ويافث. وحام هو ابو كنعان.
19 These three are the sons of Noe: and from these was all mankind spread over the whole earth.19 هؤلاء الثلاثة هم بنو نوح. ومن هؤلاء تشعبت كل الارض
20 And Noe, a husbandman, began to till the ground, and planted a vineyard.20 وابتدأ نوح يكون فلاحا وغرس كرما.
21 And drinking of the wine was made drunk, and was uncovered in his tent.21 وشرب من الخمر فسكر وتعرّى داخل خبائه.
22 Which when Cham the father of Chaanan had seen, to wit, that his father's nakedness was uncovered, he told it to his two brethren without.22 فابصر حام ابو كنعان عورة ابيه واخبر اخويه خارجا.
23 But Sem and Japheth put a cloak upon their shoulders, and going backward, covered the nakedness of their father: and their faces were turned away, and they saw not their father's nakedness.23 فأخذ سام ويافث الرداء ووضعاه على اكتافهما ومشيا الى الوراء وسترا عورة ابيهما ووجهاهما الى الوراء. فلم يبصرا عورة ابيهما.
24 And Noe awaking from the wine, when he had learned what his younger son had done to him,24 فلما استيقظ نوح من خمره علم ما فعل به ابنه الصغير.
25 He said: Cursed be Chaanan, a servant of servants, shall he be unto his brethren.25 فقال ملعون كنعان. عبد العبيد يكون لاخوته.
26 And he said: Blessed be the Lord God of Sem, be Chanaan his servant.26 وقال مبارك الرب اله سام. وليكن كنعان عبدا لهم.
27 May God enlarge Japheth, and may he dwell in the tents of Sem, and Chanaan be his servant.27 ليفتح الله ليافث فيسكن في مساكن سام. وليكن كنعان عبدا لهم
28 And Noe lived after the flood three hundred and fifty years:28 وعاش نوح بعد الطوفان ثلث مئة وخمسين سنة.
29 And all his days were in the whole nine hundred and fifty years: and he died.29 فكانت كل ايام نوح تسع مئة وخمسين سنة ومات