Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi 26


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 Come la neve non si conviene alla state, Nè la pioggia al tempo della ricolta, Così la gloria non si conviene allo stolto1 כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד
2 Come il passero vaga, e la rondinella vola, Così la maledizione data senza cagione non avverrà2 כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא
3 La sferza al cavallo, ed il capestro all’asino, E il bastone al dosso degli stolti3 שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים
4 Non rispondere allo stolto secondo la sua follia; Che talora anche tu non gli sii agguagliato.4 אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה
5 Rispondi allo stolto, come si conviene alla sua follia; Che talora non gli paia d’esser savio5 ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו
6 Chi si taglia i piedi ne beve l’ingiuria; Così avviene a chi manda a far de’ messi per uno stolto.6 מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל
7 Lo zoppo zoppica delle sue due gambe; Così fa la sentenza nella bocca degli stolti.7 דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים
8 Chi dà gloria allo stolto Fa come chi gittasse una pietra preziosa in un mucchio di sassi.8 כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד
9 La sentenza nella bocca degli stolti È come una spina, che sia caduta in mano ad un ebbro9 חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים
10 I grandi tormentano ognuno, E prezzolano stolti, e salariano passanti10 רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים
11 Come il cane ritorna al suo vomito, Così lo stolto reitera la sua follia11 ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו
12 Hai tu veduto un uomo che si reputi savio? Vi è maggiore speranza d’uno stolto che di lui12 ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו
13 Il pigro dice: Il leopardo è in su la strada, Il leone è per le campagne13 אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות
14 Come l’uscio si volge sopra i suoi arpioni, Così si volge il pigro sopra il suo letto14 הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו
15 Il pigro nasconde la mano nel seno; Egli dura fatica a trarla fuori per recarsela alla bocca15 טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו
16 Al pigro par di esser savio, Più che sette che dànno risposte di prudenza16 חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם
17 Colui che passando trascorre in ira per una questione che non gli tocca, È come chi afferra un cane per gli orecchi17 מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו
18 Quale è colui che, infingendosi di scherzare, avventa razzi, Saette, e cose mortifere;18 כמתלהלה הירה זקים חצים ומות
19 Tale è colui che inganna il suo prossimo, E dice: Non ischerzo io?19 כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני
20 Il fuoco si spegne, quando mancano legne; Così le contese si acquetano, quando non vi son rapportatori.20 באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון
21 Il carbone è per far brace, e le legne per far fuoco; E l’uomo rissoso per accender contese.21 פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב
22 Le parole del rapportatore paiono lusinghevoli; Ma scendono fin dentro al ventre22 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן
23 Le labbra ardenti, e il cuor malvagio, Son come schiuma d’argento impiastrata sopra un testo23 כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע
24 Chi odia s’infinge nel suo parlare, Ma cova la frode nel suo interiore;24 בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה
25 Quando egli parlerà di una voce graziosa, non fidartici; Perciocchè egli ha sette scelleratezze nel cuore.25 כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו
26 L’odio si copre con inganno; Ma la sua malignità sarà palesata in piena raunanza26 תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל
27 Chi cava una fossa caderà in essa; E se alcuno rotola una pietra ad alto, ella gli tornerà addosso27 כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב
28 La lingua bugiarda odia quelli ch’ella ha fiaccati; E la bocca lusinghiera produce ruina28 לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה