Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi 20


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 Il vino è schernitore, e la cervogia è tumultuante; E chiunque ne è vago non è savio1 לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם
2 Il terrore del re è come il ruggito del leoncello; Chi lo provoca ad indegnazione pecca contro a sè stesso2 נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו
3 Egli è gloria all’uomo di rimanersi di contesa; Ma chiunque è stolto si fa schernire3 כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע
4 Il pigro non ara per cagion del freddo; E poi nella ricolta va accattando, e non trova nulla4 מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין
5 Il consiglio nel cuor dell’uomo è un’acqua profonda; E l’uomo intendente l’attignerà5 מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה
6 Il più degli uomini predicano ciascuno la sua benignità; Ma chi troverà un uomo verace?6 רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא
7 I figliuoli del giusto, che cammina nella sua integrità, Saranno beati dopo di lui7 מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו
8 Il re, sedendo sopra il trono del giudicio, Dissipa ogni male con gli occhi suoi8 מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע
9 Chi può dire: Io ho purgato il mio cuore, Io son netto del mio peccato?9 מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי
10 Doppio peso, e doppio staio, Sono amendue cosa abbominevole al Signore10 אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם
11 Fin da fanciullo l’uomo è riconosciuto da’ suoi atti, Se egli sarà puro, e se le sue opere saranno diritte11 גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו
12 Il Signore ha fatte amendue queste cose: E l’orecchio che ode, e l’occhio che vede12 אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם
13 Non amare il sonno, che tu non impoverisca; Tieni gli occhi aperti, e sarai saziato di pane13 אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם
14 Chi compera dice: Egli è cattivo, egli è cattivo; Ma quando se n’è andato, allora si vanta14 רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל
15 Vi è dell’oro, e delle perle assai; Ma le labbra di scienza sono un vaso prezioso15 יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת
16 Prendi pure il vestimento di chi ha fatta sicurtà per lo strano; Prendi pegno da lui per gli stranieri16 לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו
17 Il pane acquistato con frode è soave all’uomo; Ma poi la sua bocca si trova piena di ghiaia17 ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ
18 I disegni son renduti stabili con consiglio; Fa’ dunque la guerra con prudenti deliberazioni18 מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה
19 Chi va sparlando palesa il segreto: Non rimescolarti adunque con chi è allettante di labbra19 גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב
20 La lampana di chi maledice suo padre, o sua madre, Sarà spenta nelle più oscure tenebre20 מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך
21 L’eredità acquistata di subito da principio Non sarà benedetta alla fine21 נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך
22 Non dire: Io renderò il male; Aspetta il Signore, ed egli ti salverà22 אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך
23 Doppio peso è cosa abbominevole al Signore; E le bilance fallaci non sono buone23 תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב
24 I passi dell’uomo sono dal Signore; E come intenderà l’uomo la sua via?24 מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו
25 Dire inconsideratamente: Questa è cosa sacra; E riflettere dopo aver fatti i voti, è un laccio all’uomo25 מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר
26 Il re savio dissipa gli empi, E rimena la ruota sopra loro26 מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן
27 L’anima dell’uomo è una lampana del Signore, Che investiga tutti i segreti nascondimenti del ventre27 נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן
28 Benignità e verità guardano il re; Ed egli ferma il suo trono per benignità28 חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו
29 La forza de’ giovani è la lor gloria; E l’onor de’ vecchi è la canutezza29 תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה
30 I lividori delle battiture, e le percosse che penetrano addentro nel ventre Sono una lisciatura nel malvagio30 חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן