Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 74


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 Maschil di Asaf O DIO, perchè ci hai scacciati in perpetuo? Perchè fuma l’ira tua contro alla greggia del tuo pasco?1 قصيدة لآساف‎. ‎لماذا رفضتنا يا الله الى الابد. لماذا يدخن غضبك على غنم مرعاك‎.
2 Ricordati della tua raunanza, la quale tu acquistasti anticamente; Della tribù della tua eredità che tu riscotesti; Del monte di Sion, nel quale tu abitasti.2 ‎اذكر جماعتك التي اقتنيتها منذ القدم وفديتها سبط ميراثك. جبل صهيون هذا الذي سكنت فيه‎.
3 Muovi i passi verso le ruine perpetue, Verso tutto il male che i nemici han fatto nel luogo santo.3 ‎ارفع خطواتك الى الخرب الابدية. الكل قد حطم العدو في المقدس‎.
4 I tuoi nemici han ruggito in mezzo del tuo Tempio; Vi hanno poste le loro insegne per segnali.4 ‎قد زمجر مقاوموك في وسط معهدك جعلوا آياتهم آيات‎.
5 Ciò sarà noto; come chi, levando ad alto delle scuri, Le avventa contro a un cespo di legne;5 ‎يبان كانه رافع فؤوس على الاشجار المشتبكة‎.
6 Così ora hanno essi, con iscuri e martelli, Fracassati tutti quanti gl’intagli di quello.6 ‎والآن منقوشاته معا بالفؤوس والمعاول يكسرون‎.
7 Hanno messi a fuoco e fiamma i tuoi santuari, Hanno profanato il tabernacolo del tuo Nome, gettandolo per terra.7 ‎اطلقوا النار في مقدسك. دنسوا للارض مسكن اسمك‎.
8 Hanno detto nel cuor loro: Prediamoli tutti quanti; Hanno arsi tutti i luoghi delle raunanze di Dio in terra.8 ‎قالوا في قلوبهم لنفنيهم معا. احرقوا كل معاهد الله في الارض‏‎.
9 Noi non veggiam più i nostri segni; Non vi è più profeta, E non abbiam con noi alcuno che sappia infino a quando.9 ‎آياتنا لا نرى. لا نبي بعد. ولا بيننا من يعرف حتى متى
10 Infino a quando, o Dio, oltraggerà l’avversario? Il nemico dispetterà egli il tuo Nome in perpetuo?10 حتى متى يا الله يعير المقاوم ويهين العدو اسمك الى الغاية‎.
11 Perchè ritiri la tua mano e la tua destra? Non lasciare ch’ella ti dimori più dentro al seno11 ‎لماذا ترد يدك ويمينك. اخرجها من وسط حضنك. افن‎.
12 Ora Iddio già ab antico è il mio Re. Il quale opera salvazioni in mezzo della terra.12 ‎والله ملكي منذ القدم فاعل الخلاص في وسط الارض‎.
13 Tu, colla tua forza, spartisti il mare; Tu rompesti le teste delle balene nelle acque.13 ‎انت شققت البحر بقوتك. كسرت رؤوس التنانين على المياه‎.
14 Tu fiaccasti i capi del leviatan, E li desti per pasto al popolo de’ deserti.14 ‎انت رضضت رؤوس لوياثان. جعلته طعاما للشعب لاهل البرية‎.
15 Tu facesti scoppiar fonti e torrenti; Tu seccasti fiumi grossi.15 ‎انت فجرت عينا وسيلا. انت يبّست انهارا دائمة الجريان‎.
16 Tuo è il giorno, tua eziandio è la notte; Tu hai ordinata la luna e il sole.16 ‎لك النهار ولك ايضا الليل. انت هيأت النور والشمس‎.
17 Tu hai posti tutti i termini della terra; Tu hai formata la state ed il verno17 ‎انت نصبت كل تخوم الارض الصيف والشتاء انت خلقتهما
18 Ricordati di questo: che il nemico ha oltraggiato il Signore, E che il popolo stolto ha dispettato il tuo Nome.18 اذكر هذا ان العدو قد عيّر الرب وشعبا جاهلا قد اهان اسمك‎.
19 Non dare alle fiere la vita della tua tortola; Non dimenticare in perpetuo la raunanza de’ tuoi poveri afflitti.19 ‎لا تسلم للوحش نفس يمامتك. قطيع بائسيك لا تنس الى الابد‎.
20 Riguarda al Patto, Perciocchè i luoghi tenebrosi della terra sono ripieni di ricetti di violenza.20 ‎انظر الى العهد. لان مظلمات الارض امتلأت من مساكن الظلم‎.
21 Non ritornisene il misero indietro svergognato; Fa’ che il povero afflitto e il bisognoso lodino il tuo Nome.21 ‎لا يرجعن المنسحق خازيا. الفقير والبائس ليسبحا اسمك‎.
22 Levati, o Dio, dibatti la tua lite; Ricordati dell’oltraggio che ti è fatto tuttodì dallo stolto.22 ‎قم يا الله. اقم دعواك. اذكر تعيير الجاهل اياك اليوم كله‎.
23 Non dimenticar le grida de’ tuoi nemici; Lo strepito di quelli che si levano contro a te sale del continuo al cielo23 ‎لا تنس صوت اضدادك ضجيج مقاوميك الصاعد دائما