Salmi 58
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Mictam di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Al-tashet. DI vero, parlate voi giustamente? Giudicate voi dirittamente, o figliuoli di uomini? | 1 למנצח אל תשחת לדוד מכתם האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם |
2 Anzi voi fabbricate perversità nel cuor vostro; Voi bilanciate la violenza delle vostre mani in terra. | 2 אף בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון |
3 Questi empi sono stati alienati fin dalla matrice; Questi parlatori di menzogna sono stati sviati fin dal seno della madre. | 3 זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב |
4 Hanno del veleno simile al veleno del serpente; Sono come l’aspido sordo, che si tura le orecchie; | 4 חמת למו כדמות חמת נחש כמו פתן חרש יאטם אזנו |
5 Il qual non ascolta la voce degl’incantatori, Nè di chi è saputo in fare incantagioni | 5 אשר לא ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם |
6 O Dio, stritola loro i denti nella lor bocca; O Signore, rompi i mascellari de’ leoncelli. | 6 אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה |
7 Struggansi come acque, e vadansene via; Tiri Iddio le sue saette, e in uno stante sieno ricisi. | 7 ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו כמו יתמללו |
8 Trapassino, come una lumaca che si disfa; Come l’abortivo di una donna, non veggano il sole. | 8 כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל חזו שמש |
9 Avanti che le vostre pignatte sentano il fuoco del pruno, Porti via la bufera il verde ed il secco. | 9 בטרם יבינו סירתיכם אטד כמו חי כמו חרון ישערנו |
10 Il giusto si rallegrerà, quando avrà veduta la vendetta; Egli bagnerà i suoi piedi nel sangue dell’empio. | 10 ישמח צדיק כי חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע |
11 E ciascuno dirà: Certo egli vi è frutto pel giusto; Vi è pure un Dio giudice in terra | 11 ויאמר אדם אך פרי לצדיק אך יש אלהים שפטים בארץ |