Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 51


font
DIODATINEW AMERICAN BIBLE
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch’egli fu entrato da Bat-seba. ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.1 For the leader. A psalm of David,
2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.2 when Nathan the prophet came to him after his affair with Bathsheba.
3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato è del continuo davanti a me.3 Have mercy on me, God, in your goodness; in your abundant compassion blot out my offense.
4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; Io lo confesso, acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, E puro ne’ tuoi guidicii.4 Wash away all my guilt; from my sin cleanse me.
5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.5 For I know my offense; my sin is always before me.
6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell’interiore, E sapienza nel di dentro6 Against you alone have I sinned; I have done such evil in your sight That you are just in your sentence, blameless when you condemn.
7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.7 True, I was born guilty, a sinner, even as my mother conceived me.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; Fa’ che le ossa che tu hai tritate, festeggino.8 Still, you insist on sincerity of heart; in my inmost being teach me wisdom.
9 Nascondi la tua faccia da’ miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.9 Cleanse me with hyssop, that I may be pure; wash me, make me whiter than snow.
10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.10 Let me hear sounds of joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.
11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.11 Turn away your face from my sins; blot out all my guilt.
12 Rendimi l’allegrezza della tua salute; E fa’ che lo Spirito volontario mi sostenga.12 A clean heart create for me, God; renew in me a steadfast spirit.
13 Io insegnerò le tue vie a’ trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te13 Do not drive me from your presence, nor take from me your holy spirit.
14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.14 Restore my joy in your salvation; sustain in me a willing spirit.
15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.15 I will teach the wicked your ways, that sinners may return to you.
16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l’avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.16 Rescue me from death, God, my saving God, that my tongue may praise your healing power.
17 I sacrificii di Dio sono lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.17 Lord, open my lips; my mouth will proclaim your praise.
18 Fa’ del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.18 For you do not desire sacrifice; a burnt offering you would not accept.
19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare19 My sacrifice, God, is a broken spirit; God, do not spurn a broken, humbled heart.
20 Make Zion prosper in your good pleasure; rebuild the walls of Jerusalem.
21 Then you will be pleased with proper sacrifice, burnt offerings and holocausts; then bullocks will be offered on your altar.