Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 51


font
DIODATIKING JAMES BIBLE
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch’egli fu entrato da Bat-seba. ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.1 when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.
2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato è del continuo davanti a me.3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; Io lo confesso, acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, E puro ne’ tuoi guidicii.4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell’interiore, E sapienza nel di dentro6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; Fa’ che le ossa che tu hai tritate, festeggino.8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
9 Nascondi la tua faccia da’ miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12 Rendimi l’allegrezza della tua salute; E fa’ che lo Spirito volontario mi sostenga.12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
13 Io insegnerò le tue vie a’ trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l’avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
17 I sacrificii di Dio sono lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Fa’ del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.