Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 16


font
DIODATIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Orazione di Davide GUARDAMI, o Dio; perciocchè io mi confido in te.1 Mictán de David.

Protégeme, Dios mío,

porque me refugio en ti.

2 Io ho detto all’Eterno: Tu sei il mio Signore; Io non ho bene all’infuori di te.2 Yo digo al Señor:

«Señor, tú eres mi bien,

no hay nada superior a ti».

3 Tutta la mia affezione è inverso i santi che sono in terra, E inverso gli uomini onorati.3 Ellos, en cambio, dicen a los dioses de la tierra:

«Mis príncipes, ustedes son toda mi alegría».

4 I tormenti di coloro che corrono dietro ad altri dii, saran moltiplicati; Io non farò le loro offerte da spandere, che son di sangue; E non mi recherò nelle labbra i nomi loro.4 Multiplican sus ídolos y corren tras ellos,

pero yo no les ofreceré libaciones de sangre,

ni mis labios pronunciarán sus nombres.

5 Il Signore è la porzione della mia parte, e il mio calice; Tu, Signore, mantieni quello che mi è scaduto in sorte.5 El Señor es la parte de mi herencia y mi cáliz,

¡tú decides mi suerte!

6 La sorte mi è scaduta in luoghi dilettevoli; Una bella eredità mi è pur toccata.6 Me ha tocado un lugar de delicias,

estoy contento con mi herencia.

7 Io benedirò il Signore, il qual mi consiglia; Eziandio le notti le mie reni mi ammaestrano7 Bendeciré al Señor que me aconseja,

¡hasta de noche me instruye mi conciencia!

8 Io ho sempre posto il Signore davanti agli occhi miei; Perciocchè egli è alla mia destra, io non sarò giammai smosso.8 Tengo siempre presente al Señor:

él está a mi lado, nunca vacilaré.

9 Perciò il mio cuore si rallegra, e la mia lingua festeggia; Anzi pur la mia carne abiterà in sicurtà.9 Por eso mi corazón se alegra,

se regocijan mis entrañas

y todo mi ser descansa seguro:

10 Perciocchè tu non lascerai l’anima mia nel sepolcro, E non permetterai che il tuo Santo senta la corruzione della fossa.10 porque no me entregarás la Muerte

ni dejarás que tu amigo vea el sepulcro.

11 Tu mi mostrerai il sentier della vita; Sazietà d’ogni gioia è col tuo volto; Ogni diletto è nella tua destra in sempiterno11 Me harás conocer el camino de la vida,

saciándome de gozo en tu presencia,

de felicidad eterna a tu derecha.