SCRUTATIO

Domenica, 12 ottobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 7


font
Biblia TysiącleciaBIBBIA CEI 2008
1 Skarga Dawida, którą wyśpiewał do Pan z powodu Kusza Beniamity.1 Lamento che Davide cantò al Signore a causa delle parole di Cus, il Beniaminita.
2 Panie, Boże mój, do Ciebie się uciekam; wybaw mnie i uwolnij od wszystkich prześladowców,2 Signore, mio Dio, in te ho trovato rifugio:salvami da chi mi perseguita e liberami,
3 by kto - jak lew - mnie nie porwał i nie rozszarpał, gdy zabraknie wybawcy.3 perché non mi sbrani come un leone,dilaniandomi senza che alcuno mi liberi.
4 Boże mój, Panie, jeżeli ja to popełniłem, jeśli nieprawość plami moje ręce,4 Signore, mio Dio, se così ho agito,se c’è ingiustizia nelle mie mani,
5 jeśli wyrządziłem zło swemu dobroczyńcy i swego wroga złupiłem doszczętnie,5 se ho ripagato il mio amico con il male,se ho spogliato i miei avversari senza motivo,
6 to niech nieprzyjaciel ściga mnie i schwyci, i wdepcze w ziemię me życie, a godność moją niechaj w proch obali.6 il nemico mi insegua e mi raggiunga,calpesti a terra la mia vitae getti nella polvere il mio onore.
7 Powstań, o Panie, w Twym gniewie, podnieś się przeciw zaciekłości mych ciemięzców, wystąp w sądzie, jaki zapowiedziałeś.7 Sorgi, Signore, nella tua ira,àlzati contro la furia dei miei avversari,svégliati, mio Dio, emetti un giudizio!
8 Gromada narodów niechaj Cię otoczy, a Ty zasiądź ponad nią wysoko.8 L’assemblea dei popoli ti circonda:ritorna dall’alto a dominarla!
9 Pan jest Sędzią narodów: Panie, przyznaj mi słuszność, według mej sprawiedliwości i według niewinności, jaka jest we mnie.9 Il Signore giudica i popoli.Giudicami, Signore, secondo la mia giustizia,secondo l’innocenza che è in me.
10 Niechaj ustanie nieprawość występnych, a sprawiedliwego umocnij, Boże sprawiedliwy, Ty, co przenikasz serca i nerki.10 Cessi la cattiveria dei malvagi.Rendi saldo il giusto,tu che scruti mente e cuore, o Dio giusto.
11 Tarczą jest dla mnie Bóg, co zbawia prawych sercem.11 Il mio scudo è in Dio:egli salva i retti di cuore.
12 Bóg - Sędzia sprawiedliwy, Bóg codziennie pałający gniewem.12 Dio è giudice giusto,Dio si sdegna ogni giorno.
13 Jeśli się [kto] nie nawróci, miecz swój On wyostrzy;13 Non torna forse ad affilare la spada,a tendere, a puntare il suo arco?
14 przygotuje na niego pociski śmiertelne, sporządzi swe ogniste strzały.14 Si prepara strumenti di morte,arroventa le sue frecce.
15 Oto [tamten] począł nieprawość, brzemienny jest udręką i rodzi podstęp.15 Ecco, il malvagio concepisce ingiustizia,è gravido di cattiveria, partorisce menzogna.
16 Wykopał dół i pogłębił go, lecz wpadł do jamy, którą przygotował.16 Egli scava un pozzo profondoe cade nella fossa che ha fatto;
17 Jego złość obróci się na jego głowę, a jego gwałt spadnie mu na ciemię.17 la sua cattiveria ricade sul suo capo,la sua violenza gli piomba sulla testa.
18 Ja zaś uwielbiam Pana za Jego sprawiedliwość, psalm śpiewam imieniu Pana Najwyższego.18 Renderò grazie al Signore per la sua giustiziae canterò il nome di Dio, l’Altissimo.