Eclesiástico/Ben Sirá 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Hijo, si te decides a servir al Señor, prepara tu alma para la prueba. | 1 Figlio, se ti presenti per servire il Signore, prepàrati alla tentazione. |
2 Endereza tu corazón, sé firme, y no te inquietes en el momento de la desgracia. | 2 Abbi un cuore retto e sii costante, non ti smarrire nel tempo della prova. |
3 Unete al Señor y no se separes, para que al final de tus días seas enaltecido. | 3 Stai unito a lui senza separartene, perché tu sia esaltato nei tuoi ultimi giorni. |
4 Acepta de buen grado todo lo que te suceda, y sé paciente en las vicisitudes de tu humillación. | 4 Accetta quanto ti capita e sii paziente nelle vicende dolorose, |
5 Porque el oro se purifica en el fuego, y los que agradan a Dios, en el crisol de la humillación. | 5 perché l’oro si prova con il fuoco e gli uomini ben accetti nel crogiuolo del dolore. Nelle malattie e nella povertà confida in lui. |
6 Confía en él, y él vendrá en tu ayuda, endereza tus caminos y espera en él. | 6 Affìdati a lui ed egli ti aiuterà, raddrizza le tue vie e spera in lui. |
7 Los que temen al Señor, esperen su misericordia, y no se desvíen, para no caer. | 7 Voi che temete il Signore, aspettate la sua misericordia e non deviate, per non cadere. |
8 Los que temen al Señor, tengan confianza en él, y no les faltará su recompensa. | 8 Voi che temete il Signore, confidate in lui, e la vostra ricompensa non verrà meno. |
9 Los que temen al Señor, esperen sus beneficios, el gozo duradero y la misericordia. | 9 Voi che temete il Signore, sperate nei suoi benefici, nella felicità eterna e nella misericordia, poiché la sua ricompensa è un dono eterno e gioioso. |
10 Fíjense en las generaciones pasadas y vean: ¿Quién confió en el Señor y quedó confundido? ¿Quién perseveró en su temor y fue abandonado? ¿Quién lo invocó y no fue tenido en cuenta? | 10 Considerate le generazioni passate e riflettete: chi ha confidato nel Signore ed è rimasto deluso? O chi ha perseverato nel suo timore e fu abbandonato? O chi lo ha invocato e da lui è stato trascurato? |
11 Porque el Señor es misericordioso y compasivo, perdona los pecados y salva en el momento de la aflicción. | 11 Perché il Signore è clemente e misericordioso, perdona i peccati e salva al momento della tribolazione. |
12 ¡Ay de los corazones cobardes y de las manos que desfallecen, y del pecador que va por dos caminos! | 12 Guai ai cuori pavidi e alle mani indolenti e al peccatore che cammina su due strade! |
13 ¡Ay del corazón que desfallece, porque no tiene confianza! A causa de eso no será protegido. | 13 Guai al cuore indolente che non ha fede, perché non avrà protezione. |
14 ¡Ay de ustedes, los que perdieron la constancia! ¿Qué van a hacer cuando el Señor los visite? | 14 Guai a voi che avete perduto la perseveranza: che cosa farete quando il Signore verrà a visitarvi? |
15 Los que temen al Señor no desobedecen sus palabras y los que lo aman siguen fielmente sus caminos. | 15 Quelli che temono il Signore non disobbediscono alle sue parole, quelli che lo amano seguono le sue vie. |
16 Los que temen al Señor tratan de complacerlo y los que lo aman se sacian de su Ley. | 16 Quelli che temono il Signore cercano di piacergli, quelli che lo amano si saziano della legge. |
17 Los que temen al Señor tienen el corazón bien dispuesto y se humillan delante de él: | 17 Quelli che temono il Signore tengono pronti i loro cuori e si umiliano al suo cospetto. |
18 «Abandonémonos en las manos del Señor y no en las manos de los hombres, porque así como es su grandeza es también su misericordia». | 18 «Gettiamoci nelle mani del Signore e non in quelle degli uomini; poiché come è la sua grandezza, così è anche la sua misericordia». |