Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 17


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 El Señor creó al hombre de la tierra y lo hace volver de nuevo a ella.1 Deus criou o homem da terra, formou-o segundo a sua própria imagem;
2 Le señaló un número de días y un tiempo determinado, y puso bajo su dominio las cosas de la tierra.2 e o fez de novo voltar à terra. Revestiu-o de força segundo a sua natureza;
3 Lo revistió de una fuerza semejante a la suya y lo hizo según su propia imagen.3 determinou-lhe uma época e um número de dias. Deu-lhe domínio sobre tudo o que está na terra.
4 Hizo que todos los vivientes lo temieran, para que él dominara las fieras y los pájaros.4 Fê-lo temido por todos os seres vivos, fê-lo senhor dos animais e dos pássaros.
5 [Ellos recibieron el uso de las cinco operaciones del Señor; como sexto don, les concedió la inteligencia; y como séptimo, el lenguaje que interpreta las obras de Dios.]5 De sua própria substância, deu-lhe uma companheira semelhante a ele, com inteligência, língua, olhos, ouvidos, e juízo para pensar; cumulou-os de saber e inteligência.
6 Le dio una lengua, ojos y oídos, el poder de discernir y un corazón para pensar.6 Criou neles a ciência do espírito, encheu-lhes o coração de sabedoria, e mostrou-lhes o bem e o mal.
7 El colmó a los hombres de saber y entendimiento, y les mostró el bien y el mal.7 Pôs o seu olhar nos seus corações para mostrar-lhes a majestade de suas obras,
8 Les infundió su propia luz, para manifestarles la grandeza de sus obras,8 a fim de que celebrassem a santidade do seu nome, e o glorificassem por suas maravilhas, apregoando a magnificência de suas obras.
9 y les permitió gloriarse eternamente de sus maravillas:9 Deu-lhes, além disso, a instrução, deu-lhes a posse da lei da vida;
10 así alabarán su Nombre santo, proclamando la grandeza de sus obras.10 concluiu com eles um pacto eterno, e revelou-lhes a justiça de seus preceitos.
11 Les concedió además la ciencia y les dio como herencia una Ley de vida;11 Viram com os próprios olhos as maravilhas da sua glória, seus ouvidos ouviram a majestade de sua voz: Guardai-vos, disse-lhes ele, de toda a iniqüidade.
12 estableció con ellos una alianza eterna y les hizo conocer sus decretos.12 Impôs a cada um (deveres) para com o próximo.
13 Ellos vieron con sus ojos la grandeza de su gloria y oyeron con sus oídos la gloria de su voz.13 O proceder deles lhe está sempre diante dos olhos, nada lhe escapa.
14 El les dijo: «Cuídense de toda injusticia», y dio a cada uno preceptos acerca del prójimo.14 Pôs um príncipe à testa de cada povo;
15 Los caminos de los hombres están siempre ante él y no pueden ocultarse a sus ojos.15 Israel, porém, foi visivelmente o quinhão do próprio Deus.
16 [Sus caminos van hacia el mal desde la juventud, y no son capaces de transformar en corazones de carne sus corazones de piedra.]16 Todas as suas obras lhe são claras como o sol, e seus olhos observam sem cessar o seu proceder.
17 El asignó un jefe a cada nación, pero Israel es la parte del Señor.17 As leis de Deus não são eclipsadas pela iniqüidade deles, e todos os pecados que cometem estão diante do Senhor.
18 El es su primogénito, al que nutrió con su instrucción, y cuando dispensa la luz del amor, no lo abandona.18 A esmola do homem é para ele como um selo, e ele conserva a beneficência do homem como a pupila dos olhos.
19 Todas sus obras son para él claras como el sol y él tiene los ojos fijos en sus caminos.19 Depois se levantará para dar a cada um o que lhe é devido, e fá-los-á voltar às profundezas da terra.
20 Sus injusticias no están ocultas para el Señor y todos sus pecados están delante de él.20 Aos penitentes, porém, abre o caminho da justiça: conforta os desfalecidos, e conserva-lhes a verdade como destino.
21 [Pero el Señor es bondadoso y conoce a su criatura; no las deja ni abandona, sino que las perdona.]21 Converte-te ao Senhor, abandona os teus pecados.
22 La limosna de un hombre es para él como un sello, y tiene en cuenta un favor como la pupila de sus ojos.22 Ora diante dele e diminui as ocasiões de pecado.
23 Después, él se levantará para retribuirles y pondrá sobre sus cabezas la recompensa merecida.23 Volta para o Senhor, afasta-te de tua injustiça, e detesta o que causa horror a Deus.
24 A los que se arrepienten, les permite volver y reconforta a los que perdieron la constancia.24 Conhece a justiça e os juízos de Deus; permanece firme no estado em que ele te colocou, e na oração constante ao Altíssimo.
25 Vuelve al Señor y deja de pecar, suplica ante su rostro y deja de ofenderlo.25 Anda na companhia do povo santo, com os que vivem e proclamam a glória de Deus.
26 Vuelve al Altísimo, apártate de la injusticia y odia profundamente toda abominación.26 Não te detenhas no erro dos ímpios, louva a Deus antes da morte;
27 ¿Quién alabará al Altísimo en el Abismo, si los vivientes no le rinden homenaje?27 após a morte nada mais há, o louvor terminou. Glorifica a Deus enquanto viveres; glorifica-o enquanto tiveres vida e saúde; louva a Deus e glorifica-o em suas misericórdias.
28 el muerto, el que ya no existe, deja de alabarlo: el que está vivo y sano debe alabar al Señor.28 Quão grande é a misericórdia do Senhor, e o perdão que concede àqueles que para ele se voltam!
29 ¡Qué grande es la generosidad del Señor y su perdón para los que vuelven a él!29 Pois não se pode encontrar tudo nos homens, porque os homens não são imortais, e se comprazem na vaidade e na malícia.
30 Un hombre no puede tenerlo todo, porque el ser humano no es inmortal.30 O que há de mais luminoso do que o sol? E, entretanto, ele tem eclipses. O que há de mais criminoso do que os pensamentos da carne e do sangue? Ora, isso será castigado.
31 ¿Hay algo más luminoso que el sol? ¡Y sin embargo, también él se eclipsa! ¡Cuánto más la carne y la sangre, que sólo conciben el mal!31 O sol contempla a multidão dos astros do céu, enquanto que todos os homens são apenas terra e cinza.
32 El Señor pasa revista al ejército de los cielos, ¡cuánto más a los hombres, que son tierra y ceniza!