Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmos 6


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSJERUSALEM
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David.

1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Sur l'octacorde. Psaume de David.
2 Señor, no me reprendas por tu enojo

ni me castigues por tu indignación.

2 Yahvé, ne me châtie point dans ta colère, ne me reprends point dans ta fureur.
3 Ten piedad de mí, porque me faltan las fuerzas;

sáname, porque mis huesos se estremecen.

3 Pitié pour moi, Yahvé, je suis à bout de force, guéris-moi, Yahvé, mes os sont bouleversés,
4 Mi alma está atormentada,

y tú, Señor, ¿hasta cuándo...?

4 mon âme est toute bouleversée. Mais toi, Yahvé, jusques à quand?
5 Vuélvete, Señor, rescata mi vida,

sálvame por tu misericordia,

5 Reviens, Yahvé, délivre mon âme, sauve-moi, en raison de ton amour.
6 porque en la Muerte nadie se acuerda de ti,

¿y quién podrá alabarte en el Abismo?

6 Car, dans la mort, nul souvenir de toi: dans le shéol, qui te louerait?
7 Estoy agotado de tanto gemir:

cada noche empapo mi lecho con llanto,

inundo de lágrimas mi cama.

7 Je me suis épuisé en gémissements, chaque nuit, je baigne ma couche; de mes larmes j'arrose monlit,
8 Mis ojos están extenuados por el pesar

y envejecidos a causa de la opresión.

8 mon oeil est rongé de pleurs. Insolence chez tous mes oppresseurs;
9 Apártense de mí todos los malvados,

porque el Señor ha oído mis sollozos.

9 loin de moi, tous les malfaisants! Car Yahvé entend la voix de mes sanglots;
10 El Señor ha escuchado mi súplica,

el Señor ha aceptado mi plegaria.

10 Yahvé entend ma supplication, Yahvé accueillera ma prière.
11 ¡Que caiga sobre mis enemigos la confusión y el terror,

y en un instante retrocedan avergonzados!
11 Tous mes ennemis, confondus, bouleversés, qu'ils reculent, soudain confondus!