Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre de Josué 23


font
BIBLES DES PEUPLESKING JAMES BIBLE
1 Tu dois savoir que dans les derniers temps il y aura des moments difficiles.1 This know also, that in the last days perilous times shall come.
2 Les gens seront égoïstes, amis de l’argent, vantards, orgueilleux, prêts à insulter, rebelles à leurs parents, ingrats, sacrilèges,2 For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
3 sans cœur, implacables, calomniateurs, débauchés, ennemis du bien,3 Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
4 traîtres, emportés, suffisants, amis du plaisir plus que de Dieu.4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
5 Ils auront une apparence de religion alors qu’ils en auront renié l’essentiel. Garde-toi de tous ceux-là.5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
6 Il y en a parmi eux qui savent s’introduire dans les maisons et aliènent de petites écervelées pleines de péchés, menées par toutes sortes de passions,6 For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
7 qui passent leur temps à apprendre et n’arrivent jamais à la connaissance de la vérité.7 Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
8 De la même façon que Janès et Jambrès se sont opposés à Moïse, maintenant aussi ceux-là s’opposent à la vérité; ils ont l’esprit corrompu et leur foi ne vaut rien.8 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
9 Mais ils n’iront pas loin, car tout le monde se rendra compte de leur folie, comme c’est arrivé pour les deux autres.9 But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was.
10 Toi, tu as suivi mon enseignement, ma façon de vivre et mes objectifs; tu connais ma foi, ma patience, ma charité, ma fermeté dans les épreuves.10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
11 Tu as vu mes persécutions, mes souffrances, et tout ce qui m’est arrivé à Antioche, à Iconium, à Lystres. Combien de persécutions n’ai-je pas eu à endurer! Mais le Seigneur m’a délivré de tout.11 Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
12 De même tous ceux qui veulent vivre selon Dieu dans le Christ Jésus seront persécutés.12 Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
13 Quant aux gens pervers et aux charlatans, ils iront de pire en pire, les trompeurs comme les trompés.13 But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
14 Mais toi, persévère dans ce que tu as appris et qu’on t’a remis en dépôt, sachant de qui tu le tiens.14 But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
15 D’ailleurs, depuis l’enfance tu connais les saintes Écritures; elles sont capables de te donner la sagesse en vue du salut par la foi chrétienne.15 And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
16 Tous les textes de l’Écriture sont inspirés de Dieu et utiles pour enseigner, reprendre, redresser, éduquer saintement.16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
17 C’est ainsi que l’homme de Dieu est équipé et préparé pour toute œuvre utile.17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.