Livre des Psaumes 36
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Au maître de chant. De David, serviteur de Yahvé. | 1 Al maestro di coro. Di Davide, servo del Signore. |
2 Le méchant, dans son cœur, n’entend que la voix du péché. La crainte de Dieu n’est pas présente à ses yeux. | 2 Il peccato sussurra all'empio nel suo cuore, timore di Dio non c'è davanti ai suoi occhi. |
3 Il se voit d’un trop bon œil pour découvrir son mal, | 3 Dio lascia che s'illuda ai suoi stessi occhi quanto allo scoprir la sua colpa e il suo castigo. |
4 pour taire ses paroles méchantes et mensongères; il ne pense même plus à faire le bien. | 4 Malvagità e inganno sono le parole della sua bocca, ha cessato di agire saggiamente e di fare il bene. |
5 Jusque sur son lit il médite l’injustice. Il s’obstine sur un chemin qui n’est pas le bon, il ne condamne pas le mal. | 5 Escogita malizia sul suo giaciglio, fermo rimane sulla via non buona, il male non vuol rigettare. |
6 Seigneur, ta grâce est à la hauteur des cieux, ta vérité s’élève jusqu’aux nuées. | 6 O Signore, fino ai cieli è la tua misericordia, fino alle nubi la tua fedeltà. |
7 Ta justice est l’égale des montagnes altières, et tes jugements comme le grand abîme; hommes ou bêtes, tu es le sauveur de tous. | 7 La tua giustizia è come i monti divini, il tuo giudizio come l'immenso abisso. Uomini e fiere tu salvi, o Signore. |
8 Ô Dieu, que ta grâce est précieuse, les fils d’Adam s’abritent à l’ombre de tes ailes. | 8 Quanto ricca è la tua misericordia, o Dio! I figli degli uomini cercano rifugio all'ombra delle tue ali. |
9 Ils se rassasient de l’opulence de ta maison, et tu leur donnes à boire au torrent de tes délices. | 9 Della ricchezza della tua casa essi s'inebriano e al torrente delle tue delizie tu li disseti. |
10 En toi se trouve la source de vie, et c’est par ta lumière que nous voyons la lumière. | 10 Poiché presso di te è la fonte della vita; alla tua luce noi vedremo la luce. |
11 Donne encore ta grâce à ceux qui te connaissent et ta justice aux hommes au cœur droit. | 11 Mostra sempre la tua misericordia a coloro che ti temono, e la tua giustizia ai retti di cuore. |
12 Ne permets pas que l’orgueilleux me piétine ou que la main du méchant me chasse. | 12 Non permettere che mi raggiunga il piede dei superbi e non mi costringa alla fuga la mano degli empi. |
13 Mais non, voilà ces malfaisants à terre, les voilà renversés sans pouvoir se relever. | 13 Ecco, i malfattori sono caduti, sono inciampati e non si possono rialzare. |