Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Livre de Job 33


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 Toi donc, Job, entends mes arguments, sois attentif à toutes mes paroles.1 ولكن اسمع الآن يا ايوب اقوالي واصغ الى كل كلامي.
2 J’ai commencé et je parle.2 هانذا قد فتحت فمي. لساني نطق في حنكي.
3 Ce sera pour dire des paroles de science, je ne dirai rien qui ne soit vrai.3 استقامة قلبي كلامي ومعرفة شفتيّ هما تنطقان بها خالصة.
4 33:5 Réponds-moi donc si tu le peux; prépare tes arguments et donne la réplique.4 روح الله صنعني ونسمة القدير احيتني.
5 33:6 Devant Dieu je ne suis pas plus que toi, moi aussi j’ai été pétri d’argile;5 ان استطعت فاجبني. احسن الدعوى امامي. انتصب.
6 33:4 fait par le souffle de Dieu, je suis vivant grâce à l’esprit du Puissant.6 هانذا حسب قولك عوضا عن الله انا ايضا من الطين تقرصت.
7 Tu n’as pas à craindre, comme avec sa terreur, tu ne sentiras pas le poids de ma main.7 هوذا هيبتي لا ترهبك وجلالي لا يثقل عليك
8 Du as donc dit devant moi, et je l’ai bien entendu:8 انك قد قلت في مسامعي وصوت اقوالك سمعت.
9 “Je suis innocent et sans fautes, je suis pur de tout crime.9 قلت انا بريء بلا ذنب. زكي انا ولا اثم لي.
10 C’est Dieu qui me cherche des prétextes et qui me traite en ennemi.10 هوذا يطلب عليّ علل عداوة. يحسبني عدوا له.
11 Il a mis des entraves à mes pieds, il surveille tous mes pas.”11 وضع رجليّ في المقطرة. يراقب كل طرقي
12 Je te réponds: Tu as tort de parler ainsi, car Dieu est bien plus grand qu’un humain.12 ها انك في هذا لم تصب. انا اجيبك. لان الله اعظم من الانسان.
13 Pourquoi lui fais-tu ce reproche qu’il laisse sans réponse toutes tes paroles?13 لماذا تخاصمه. لان كل اموره لا يجاوب عنها.
14 Car Dieu parle, mais il ne le répète pas deux fois.14 لكن الله يتكلم مرة وباثنتين لا يلاحظ الانسان.
15 Ce peut être un rêve, une vision dans la nuit: tandis que l’homme repose sur sa couche, il tombe dans un état de torpeur,15 في حلم في رؤيا الليل عند سقوط سبات على الناس في النعاس على المضجع
16 et Dieu alors parle à l’oreille des humains, il les effraie par des apparitions.16 حينئذ يكشف آذان الناس ويختم على تاديبهم.
17 Il veut arrêter l’homme dans son projet et le guérir de son orgueil.17 ليحول الانسان عن عمله ويكتم الكبرياء عن الرجل
18 C’est ainsi qu’il épargne à son âme la tombe et l’empêche de descendre au séjour des morts.18 ليمنع نفسه عن الحفرة وحياته من الزوال بحربة الموت.
19 Il corrige aussi l’être humain par la douleur, quand il est en proie aux frissons de la fièvre:19 ايضا يؤدب بالوجع على مضجعه ومخاصمة عظامه دائمة
20 quand il prend en dégoût son pain, et perd tout son appétit;20 فتكره حياته خبزا ونفسه الطعام الشهي.
21 quand il maigrit à vue d’œil, et déjà n’a plus que la peau sur les os;21 فيبلى لحمه عن العيان وتنبري عظامه فلا ترى
22 lorsque son âme approche de la fosse, et que sa vie aboutit au séjour des morts.22 وتقرب نفسه الى القبر وحياته الى المميتين.
23 Mais alors un ange se penche sur lui, un parmi des milliers, un de ceux qui rappellent aux humains leur devoir.23 ان وجد عنده مرسل وسيط واحد من الف ليعلن للانسان استقامته
24 Il prend pitié de lui et il implore: “Ne l’oblige pas à descendre dans la fosse, j’ai trouvé le moyen de racheter sa vie!”24 يترءاف عليه ويقول اطلقه عن الهبوط الى الحفرة قد وجدت فدية.
25 Sa chair alors reprend vie: c’est une jeunesse! il revient aux jours de son adolescence;25 يصير لحمه اغض من لحم الصبي ويعود الى ايام شبابه.
26 Il se tourne vers Dieu qui le prend en grâce, il va le visiter et fait éclater sa joie, proclamant aux humains la justice de Dieu.26 يصلّي الى الله فيرضى عنه ويعاين وجهه بهتاف فيرد على الانسان بره.
27 Il reconnaît devant les humains: “J’avais péché, commis l’injustice, et je n’en ai pas été puni.27 يغني بين الناس فيقول قد اخطأت وعوجت المستقيم ولم أجاز عليه.
28 Il m’a racheté, arraché à la fosse, et je vois encore la lumière!”28 فدى نفسي من العبور الى الحفرة فترى حياتي النور
29 Oui, voilà comment Dieu agit, deux fois, trois fois pour la même personne.29 هوذا كل هذه يفعلها الله مرتين وثلاثا بالانسان
30 C’est ainsi qu’il le ramène de la fosse, pour que brille sur lui la lumière des vivants.30 ليرد نفسه من الحفرة ليستنير بنور الاحياء.
31 Sois donc attentif, Job, écoute-moi, tais-toi un peu, que je parle.31 فاصغ يا ايوب واستمع لي. انصت فانا اتكلم.
32 S’il y a quelque chose à redire, dis-le, parle, j’aimerais que tu aies raison.32 ان كان عندك كلام فاجبني. تكلم. فاني اريد تبريرك.
33 Sinon, tais-toi, écoute-moi, fais silence, que je t’enseigne la sagesse.33 والا فاستمع انت لي. انصت فاعلمك الحكمة