Scrutatio

Martedi, 13 maggio 2025 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Ecclesiastico 15


font
BIBBIA VOLGARENEW JERUSALEM
1 Colui che teme Iddio farà bene; e colui che contiene la giustizia, prenderae quella.1 Whoever fears the Lord wil act like this, and whoever grasps the Law wil obtain wisdom.
2 Ed ella li si farà incontro sì come madre onorificata, e sì come femina della virginitade riceverae lui.2 She will come to meet him like a mother, and receive him like a virgin bride.
3 Ciberallo di pane di vita e d'intelletto, e daralli bere acqua di sapienza salutevole; e fermerassi in lui, e non si piegherae.3 She will give him the bread of understanding to eat, and the water of wisdom to drink.
4 E contenerà lui, e non sarà confusa; ed esalterallo appresso lo prossimo suo.4 He will lean on her and wil not fal , he wil rely on her and not be put to shame.
5 E aprirà la bocca sua in mezzo della chiesa, e (lo Signore) sì lo empierae di spirito di sapienza e di intelletto, e vestirallo di stola di gloria.5 She will raise him high above his neighbours, and in ful assembly she wil open his mouth.
6 Tesaurizzarae sopra lui in gioconditade ed esultazione, e farallo erede dello eterno nome.6 He will find happiness and a crown of joy, he wil inherit an everlasting name.
7 Gli uomini stolti non prenderanno quella, e li uomini savi li si faranno incontro; li pazzi non la vederanno; ella è di lungi da superbia e da inganno.7 Fools wil not gain possession of her, nor will sinners set eyes on her.
8 E li bugiardi non si ricorderanno di lei; e gli uomini veritieri si trovaranno in quella, e averanno il loro vedere infino ( ch' egli verranno, infino) alla veduta di Dio.8 She stands remote from pride, and liars cannot cal her to mind.
9 Non è larga la loda nella bocca del peccatore.9 Praise is unseemly in a sinner's mouth, since it has not been put there by the Lord.
10 Però che (egli non è mandato da Dio) la sapienza è venuta da Dio; alla sapienza di Dio sarà presente la laude, e nella bocca dell' uomo fedele abbonderae, e lo Signore la darae a colui.10 For praise should be uttered only in wisdom, and the Lord himself then prompts it.
11 Non dirai: per Dio ella è assente da me; quelle cose ch' egli odia, non farai.11 Do not say, 'The Lord was responsible for my sinning,' for he does not do what he hates.
12 Non dire: colui mi schernisce; però che a Dio non sono necessarii gli uomini rei.12 Do not say, 'It was he who led me astray,' for he has no use for a sinner.
13 Iddio odia ogni maledizione d' errore; e non sarà amabile l'errore a coloro che temono Iddio.13 The Lord hates al that is foul, and no one who fears him will love it either.
14 Iddio dal cominciamento fece l'uomo, e lasciollo nelle mani del suo consiglio.14 He himself made human beings in the beginning, and then left them free to make their own decisions.
15 E aggiunsevi i suoi comandamenti e la legge.15 If you choose, you will keep the commandments and so be faithful to his wil .
16 Se tu vorrai conservare li comandamenti, elli conserveranno te; e sempre osserverà la piaciuta tua fede.16 He has set fire and water before you; put out your hand to whichever you prefer.
17 Miseti inanzi fuoco e acqua; a quale tu vuoli, porgi la mano.17 A human being has life and death before him; whichever he prefers wil be given him.
18 Dinanzi dall' uomo si è la vita e la morte, il bene e il male; quello che li piacerae, li darae.18 For vast is the wisdom of the Lord; he is almighty and al -seeing.
19 Per ciò che molta è la sapienza di Dio; è forte nella potenza, vedendo tutti sanza intervallo di luogo o di tempo.19 His eyes are on those who fear him, he notes every human action.
20 Li occhi di Dio sono vòlti a colui che il teme; elli conosce ogni opera dell' uomo.20 He never commanded anyone to be godless, he has given no one permission to sin.
21 A niuno comandoe di fare male, e a niuno diede luogo di peccare.
22 Egli non desidera moltitudine d' infedeli figliuoli e disutili.