1 Colui che teme Iddio farà bene; e colui che contiene la giustizia, prenderae quella. | 1 El que teme al Señor hace todo esto y el que se aferra a la Ley logrará la sabiduría. |
2 Ed ella li si farà incontro sì come madre onorificata, e sì come femina della virginitade riceverae lui. | 2 Ella le saldrá al encuentro como una madre y lo recibirá como una joven esposa, |
3 Ciberallo di pane di vita e d'intelletto, e daralli bere acqua di sapienza salutevole; e fermerassi in lui, e non si piegherae. | 3 lo alimentará con el pan de la inteligencia y le hará beber el agua de la sabiduría. |
4 E contenerà lui, e non sarà confusa; ed esalterallo appresso lo prossimo suo. | 4 El se apoyará en ella, y no vacilará, se unirá a ella, y no quedará confundido. |
5 E aprirà la bocca sua in mezzo della chiesa, e (lo Signore) sì lo empierae di spirito di sapienza e di intelletto, e vestirallo di stola di gloria. | 5 Ella lo exaltará por encima de sus compañeros y le abrirá la boca en medio de la asamblea. |
6 Tesaurizzarae sopra lui in gioconditade ed esultazione, e farallo erede dello eterno nome. | 6 El encontrará el gozo y la corona de la alegría y recibirá en herencia un nombre perdurable. |
7 Gli uomini stolti non prenderanno quella, e li uomini savi li si faranno incontro; li pazzi non la vederanno; ella è di lungi da superbia e da inganno. | 7 Nunca la poseerán los que carecen de inteligencia, ni los hombres pecadores la verán jamás. |
8 E li bugiardi non si ricorderanno di lei; e gli uomini veritieri si trovaranno in quella, e averanno il loro vedere infino ( ch' egli verranno, infino) alla veduta di Dio. | 8 Ella se mantiene alejada del orgullo, y los mentirosos no piensan en ella. |
9 Non è larga la loda nella bocca del peccatore. | 9 No cabe la alabanza en labios del pecador, porque el Señor no se la envía: |
10 Però che (egli non è mandato da Dio) la sapienza è venuta da Dio; alla sapienza di Dio sarà presente la laude, e nella bocca dell' uomo fedele abbonderae, e lo Signore la darae a colui. | 10 sin sabiduría no hay alabanza, y es el Señor el que la inspira. |
11 Non dirai: per Dio ella è assente da me; quelle cose ch' egli odia, non farai. | 11 No digas: «Fue el Señor el que me hizo claudicar», porque él no hace nunca lo que detesta. |
12 Non dire: colui mi schernisce; però che a Dio non sono necessarii gli uomini rei. | 12 No digas: «El me hizo extraviar», porque él no necesita de un hombre pecador. |
13 Iddio odia ogni maledizione d' errore; e non sarà amabile l'errore a coloro che temono Iddio. | 13 El Señor detesta toda abominación, y nada abominable es amado por los que lo temen. |
14 Iddio dal cominciamento fece l'uomo, e lasciollo nelle mani del suo consiglio. | 14 El hizo al hombre en el principio y lo dejó librado a su propio albedrío. |
15 E aggiunsevi i suoi comandamenti e la legge. | 15 Si quieres, puedes observar los mandamientos y cumplir fielmente lo que le agrada. |
16 Se tu vorrai conservare li comandamenti, elli conserveranno te; e sempre osserverà la piaciuta tua fede. | 16 El puso ante ti el fuego y el agua: hacia lo que quieras, extenderás tu mano. |
17 Miseti inanzi fuoco e acqua; a quale tu vuoli, porgi la mano. | 17 Ante los hombres están la vida y la muerte: a cada uno se le dará lo que prefiera. |
18 Dinanzi dall' uomo si è la vita e la morte, il bene e il male; quello che li piacerae, li darae. | 18 Porque grande es la sabiduría del Señor, él es fuerte y poderoso, y ve todas las cosas. |
19 Per ciò che molta è la sapienza di Dio; è forte nella potenza, vedendo tutti sanza intervallo di luogo o di tempo. | 19 Sus ojos están fijos en aquellos que lo temen y él conoce todas las obras del hombre. |
20 Li occhi di Dio sono vòlti a colui che il teme; elli conosce ogni opera dell' uomo. | 20 A nadie le ordenó ser impío ni dio a nadie autorización para pecar. |
21 A niuno comandoe di fare male, e a niuno diede luogo di peccare. | |
22 Egli non desidera moltitudine d' infedeli figliuoli e disutili. | |