Scrutatio

Lunedi, 12 maggio 2025 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 13


font
BIBBIA VOLGARECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Nella fine, il salmo di David. Disse il stolto nel suo cuore: non è Iddio. Corrotti sono, e fatti sono abbominevoli nelli loro studii; non è chi faccia bene, non ve ne sono trovati pur uno.1 Unto the end. A Psalm of David. The fool has said in his heart, “There is no God.” They were corrupted, and they have become abominable in their studies. There is no one who does good; there is not even one.
2 Iddio del cielo ragguardò sopra i figliuoli degli uomini, accio ch' egli vegga s' egli è alcuno che intenda, ovver ch' cerchi Iddio.2 The Lord has looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any who were considering or seeking God.
3 Tutti si partirono dalla via diritta, e insieme sono fatti inutili; non si trova chi facci bene, non pur uno. Sepolcro aperto è la gola loro; con le loro lingue parlavano con inganno; veneno di serpente mortifero è sotto li labbri loro. La bocca delli quali è piena di amaritudine . e maledizione; li loro piedi sono veloci a sparger il sangue. Le vie loro sono piene di oppressione e infelicità, e non conobbero la via della pace; non è timor di Dio dinanzi agli occhi loro.3 They have all gone astray; together they have become useless. There is no one who does good; there is not even one.
4 Or non conosceranno tutti quelli che hanno operato malvagiamente, coloro che divorano lo mio popolo come si mangia il pane?4 Their throat is an open sepulcher. With their tongues, they have been acting deceitfully; the venom of asps is under their lips. Their mouth is full of curses and bitterness.
5 Non invocarono Iddio; perciò tremarono ivi di paura, dove non era da temere.5 Their feet are swift to shed blood. Grief and unhappiness are in their ways; and the way of peace, they have not known.
6 Però che il Signore è nella generazione giusta; avete confuso il consiglio dell' umile, però che il Signore è sua speranza.6 There is no fear of God before their eyes.
7 Chi darà di Sion la salute a Israel? Quando il Signore rimoverà la cattività del suo popolo, rallegrerassi Iacob, e farassi lieto Israel.7 Who will grant the salvation of Israel from Zion? When the Lord turns away the captivity of his people, Jacob will exult, and Israel will rejoice.