Scrutatio

Mercoledi, 14 maggio 2025 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 108


font
BIBBIA VOLGAREJERUSALEM
1 In fine, salmo di David.1 Cantique. Psaume de David.
2 Iddio, non tacere la mia lode; per che la bocca ingannatrice e delli peccatori è aperta sopra di me.2 Mon coeur est prêt, ô Dieu, -- je veux chanter, je veux jouer! -- allons, ma gloire,
3 Hanno parlato contra di me con lingua falsa; e hanno me circondato con parlari odiosi, e combattuto contra di me senza cagione.3 éveille-toi, harpe, cithare, que j'éveille l'aurore!
4 Per quello acciò che mi amassero, dicevano male di me; ma io orava.4 Je veux te louer chez les peuples, Yahvé, jouer pour toi dans les pays;
5 E puosero contra di me li mali per beni; e odio per la mia dilezione.5 grand par-dessus les cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité.
6 Metti sopra quello il peccatore; e il diavolo stia alle sue parti destre.6 O Dieu, élève-toi sur les cieux. Sur toute la terre, ta gloire!
7 Essendo giudicato, esca condannato; e la sua orazione siali fatta in peccato.7 Pour que soient délivrés tes bien-aimés, sauve par ta droite et réponds-nous.
8 Siano fatti pochi li suoi giorni; e un altro toglia il suo episcopato.8 Dieu a parlé en son sanctuaire: "J'exulte, je partage Sichem, j'arpente la vallée du Sukkot.
9 Siano fatti i suoi figliuoli orfani, e la sua mogliere vedova.9 "A moi Galaad, à moi Manassé, Ephraïm, l'armure de ma tête, Juda, mon bâton decommandement,
10 Tremanti siano transferiti li suoi figliuoli, e mendichino; siano scacciati di loro abitazioni.10 "Moab, le bassin où je me lave! sur Edom, je jette ma sandale, contre la Philistie je crie victoire."
11 Cerchi lo usuraro ogni sua sostanza; e li estranei consumino tutte le sue fatiche.11 Qui me mènera dans une ville forte, qui me conduira jusqu'en Edom,
12 A quello non sia alcuno aiutorio; e non sia chi abbia misericordia de' suoi pupilli.12 sinon Dieu, toi qui nous as rejetés, Dieu qui ne sors plus avec nos armées.
13 Siano fatti li suoi figliuoli in morte; in una generazione sia scancellato il suo nome.13 Porte-nous secours dans l'oppression: néant, le salut de l'homme!
14 Ritorni la iniquità de' loro padri in memoria nel conspetto del Signore; e non sia scancellato il peccato della sua madre.14 Avec Dieu nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs.
15 Siano sempre fatti contra il Signore; e loro memoria perisca della terra;
16 per che non si ricordò di fare misericordia.
17 E ha perseguitato l' uomo povero e mendico, a mortificare il compunto del cuore.
18 Egli ha amato la maledizione, e verrali; non ha vogliuto la benedizione, e da lui si longarà. E si ha vestito la maledizione, come di vestimento; ed è entrata nelle sue interiore come acqua, e come l'olio nelle ossa sue.
19 E gli sia fatta come vestimento col quale si copre, e come cintura con la quale sempre si cinge.
20 Questa è la loro opera, di coloro che dicono male di me appresso il Signore, e che maledicono contra l'anima mia.
21 E tu Signore, Signore, fa meco per il nome tuo; per che soave è la misericordia tua. Libera me,
22 per che son bisognoso e povero; ed entro a me conturbato è il cuore mio.
23 Levato sono, come ombra quando declina; sono posto in fuga come locuste.
24 Dal digiuno sono infirmati li miei ginocchi; e la mia carne per l'olio commutata è.
25 E io son fatto a loro in obbrobrio; mi hanno veduto, e movettero loro capi.
26 Aiuta me, Signore Iddio mio; e fammi salvo secondo la misericordia tua.
27 E sappiano che questa è tua mano; e tu, Signore, facesti quella.
28 Quelli malediceranno, e tu benedicerai; siano confusi coloro che si levano contra di me; ma rallegrerassi il servo tuo.
29 Siano vestiti di vergogna coloro che dicono male di me; e come vestimento duplicato, siano coperti colla sua confusione.
30 Molto e assai confessarò al Signore colla bocca mia; in mezzo di molti laudarò lui.
31 Per che egli è stato alla mano destra del povero, acciò che facesse salva dalli perseguitori l'anima mia.