SCRUTATIO

Martedi, 1 luglio 2025 - Preziosissimo Sangue di Gesù ( Letture di oggi)

Esodo 37


font
BIBBIA VOLGAREMODERN HEBREW BIBLE
1 Fece adunque Beseleel l'arca di legno setino, avendo due mezzi cubiti nella lunghezza, e cubito ed uno sommesso nella larghezza; e la altezza fue d'uno cubito e mezzo; e coprì quella d'oro purissimo dentro e di fuori.1 ויעש בצלאל את הארן עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו
2 E fece la corona d'oro intorno,2 ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב
3 mettendovi quattro anella d'oro (fondute) sopra li quattro canti suoi; due anelli nell'uno lato, e due nell'altro.3 ויצק לו ארבע טבעת זהב על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעות על צלעו השנית
4 E i chiavistelli fece di legno setino, li quali vestì d'oro.4 ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב
5 Li quali messe negli anelli, che erano nelli canti dell' arca, a portare quella.5 ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן
6 E fece lo propiziatorio, cioè l'oracolo, d'oro mondissimo, di due cubiti e mezzo nella lunghezza, e d'uno cubito e uno sommesso nella larghezza.6 ויעש כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה
7 E ancora due cherubini d'oro battuto a martello, li quali pose dall'una e dall'altra parte del propiziatorio,7 ויעש שני כרבים זהב מקשה עשה אתם משני קצות הכפרת
8 l'uno cherubino nella sommità d'una parte, e l'altro cherubino nella sommità dell' altra parte; due cherubini pose in ciascheduna sommità del propiziatorio,8 כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת עשה את הכרבים משני קצוותו
9 stendenli l'ali, e coprienti lo propiziatorio, sè insieme riguardanti.9 ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת היו פני הכרבים
10 E fece la mensa di legno setino nella lunghezza di due cubiti, e la larghezza d'uno cubito, la quale avea nell'altezza uno cubito e uno sommesso.10 ויעש את השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו
11 E intorniolla d'oro mondissimo; e feceli lo regolo d'oro intorno,11 ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב
12 e a quello regolo la corona dell' oro sculta e rilevata di quattro dita; e sopra quella medesima un'altra corona d'oro.12 ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב
13 E tolse IIII cerchi d'oro fonduti, i quali pose nelli quattro canti per ciascheduno piede della mensa13 ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו
14 contro la corona; e mise in quelli i chiavi stelli, acciò che si potesse portare la mensa.14 לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את השלחן
15 E quelli chiavistelli fece di legno setino, e intorniolli d'oro.15 ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן
16 E li vaselli a diversi usi della tavola, quelli dall'aceto, e le fiale e li bicchieri, e li turibuli d'oro puro, ne' quali sono da essere offerti i sacrificii.16 ויעש את הכלים אשר על השלחן את קערתיו ואת כפתיו ואת מנקיתיו ואת הקשות אשר יסך בהן זהב טהור
17 E fece lo candeliere a martello d'oro mondissimo; della canna del quale usciva rami e nappi, e le sperucole e li gigli;17 ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו
18 sei nell'una e l'altra parte; tre calami dall'una parte, e tre dall'altra;18 וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני
19 e tre nappi, a modo di noce, per ciascheduno calamo, e le sperucole insieme e li gigli; e tre nappi, a modo di noce, nell'altro calamo, e le sperucole insieme e li gigli. Eguale era il lavorìo de' sei calami, i quali procedeano del fusto del candeliere.19 שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה
20 E in quello fusto erano quattro nappi a modo di noce, e le sperole per ciascheduno e li gigli;20 ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה
21 e le sperule sotto due calami per tre luoghi, i quali insieme sei fanno li calami procedenti di uno fusto.21 וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים ממנה
22 E le sperule adunque, e li calami di quello, erano ogni cosa lavorate d'oro purissimo.22 כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור
23 E fece sette lucerne colli purgatori suoi; e li vaselli, dove quelle cose che si purgavano si spengono, erano d'oro mondissimo.23 ויעש את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור
24 Uno talento di peso era il candeliere con tutti li vaselli suoi.24 ככר זהב טהור עשה אתה ואת כל כליה
25 E fece l'altare del timiama di legno setino, avente per quadro ciascheduno due cubiti, e nell'altezza due cubiti; dai canti del quale procedeano corni.25 ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו ממנו היו קרנתיו
26 E vestillo d'oro purissimo, colla graticola e pariete e corni suoi.26 ויצף אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב ואת קרנתיו ויעש לו זר זהב סביב
27 E fece a quello una corona d'oro dintorno, e due anelli d'oro di sotto la corona per ciascheduno lato, acciò che si mettino i chiavistelli in quelli, e possasi l'altare portare.27 ושתי טבעת זהב עשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו על שני צדיו לבתים לבדים לשאת אתו בהם
28 E quelli chiavistelli fece di legno setino, e coprì di piastra d'oro.28 ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב
29 E compose l'olio all'unguento della santificazione, e lo timiama delle specie preziose e mondissime d'opera di speziario.29 ויעש את שמן המשחה קדש ואת קטרת הסמים טהור מעשה רקח