Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Prima lettera a Timoteo 4


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 Ma lo Spirito dice apertamente che negli ultimi tempi alcuni apostateranno dalla fede, per dar retta agli spiriti ingannatori e alle dottrine dei demoni,1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 ipocritamente mentitori, turpemente macchiati nella coscienza;2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 che vietano le nozze e vogliono l'astensione dai cibi, creati da Dio per essere usati con azioni di grazie dai fedeli e da coloro che hanno conosciuta la verità;3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 perchè tutto quello che Dio ha creato è buono e nessuna cosa è da rigettare, se presa con azioni di grazie,4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 essendo santificata dalla parola di Dio e dall'orazione.5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Se proporrai queste cose ai fratelli, sarai buon ministro di Cristo Gesù nutrito delle parole della fede e della buona dottrina che tu hai ricevuta.6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Ma rigetta le profane favole da vecchierelle, ed esercitati invece nella pietà;7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 perchè l'esercizio corporale serve a poco, ma la pietà è utile a tutto, avendo la promessa della vita presente e della futura.8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Questa è una verità certa e degna d'essere accettata,9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 ed è per questo che ci affatichiamo e lottiamo, perchè abbiamo riposta la nostra speranza in Dio vivo, che è salvatore di tutti gli uomini, massime dei fedeli.10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Annunzia queste cose e insegnale.11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Nessuno disprezzi la tua giovinezza, ma tu sii il modello dei fedeli nel parlare, nel conversare, nella carità, nella fede, nella castità.12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Sino a che non vengo, attendi alla lettura, all'esortazione, all'insegnamento.13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Non trascurare la grazia che è in te, e che ti fu data in virtù d'una profezia, coll'imposizione delle mani degli anziani.14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Medita queste cose, vivi in esse, affinchè il tuo progresso sia palese a tutti.15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Attendi a te e all'insegnamento e persevera in queste cose, perchè facendo così tu salverai te stesso e quelli che ti ascoltano.16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.