Scrutatio

Venerdi, 24 maggio 2024 - Maria Ausiliatrice ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 5


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 يا ابني اصغ الى حكمتي. امل اذنك الى فهمي1 Figyelmezz, fiam, bölcsességemre, hajtsd füledet okosságomra,
2 لحفظ التدابير ولتحفظ شفتاك معرفة.2 hogy óvatos légy, és ajkad megőrizze a tudást. Ügyet se vess a csalfa nőre,
3 لان شفتي المرأة الاجنبية تقطران عسلا وحنكها انعم من الزيت.3 mert az idegen nő ajka méztől csepeg, az ínye olajnál is simább,
4 لكن عاقبتها مرة كالافسنتين حادة كسيف ذي حدين.4 végül azonban keserű, mint az üröm, éles, mint a kétélű kard.
5 قدماها تنحدران الى الموت. خطواتها تتمسك بالهاوية.5 A lába halálba siet, és léptei az alvilág felé tartanak,
6 لئلا تتأمل طريق الحياة تمايلت خطواتها ولا تشعر6 nem járnak az élet ösvényén, lépései változók és megismerhetetlenek.
7 والآن ايها البنون اسمعوا لي ولا ترتدوا عن كلمات فمي.7 Nos tehát, fiam, hallgass rám, s el ne távozz szám igéitől!
8 ابعد طريقك عنها ولا تقرب الى باب بيتها.8 Távol tartsd tőle utadat, ne is közelíts háza ajtajához,
9 لئلا تعطي زهرك لآخرين وسنينك للقاسي.9 hogy életedet másoknak ne kelljen odaadnod, és éveidet könyörtelen valakinek,
10 لئلا تشبع الاجانب من قوتك وتكون اتعابك في بيت غريب.10 hogy idegenek ne töltekezzenek vagyonoddal, és kereseted más házába ne jusson,
11 فتنوح في اواخرك عند فناء لحمك وجسمك11 hogy végezetül ne sopánkodj, amikor lefogyott a húsod és a tested – és ne mondd:
12 فتقول كيف اني ابغضت الادب ورذل قلبي التوبيخ12 »Miért is utáltam a fegyelmet, miért nem engedett szívem az intelmeknek?
13 ولم اسمع لصوت مرشدي ولم امل اذني الى معلميّ.13 Miért nem hallgattam tanítóim szavára, és miért nem hajtottam fülemet azokhoz, akik oktattak!
14 لولا قليل لكنت في كل شر في وسط الزمرة والجماعة14 Kevés híja, hogy végső bajba nem jutottam a község és gyülekezet körében!«
15 اشرب مياها من جبك ومياها جارية من بئرك.15 A vizet saját ciszternádból idd, és a magad kútjából a nedűt!
16 لا تفض ينابيعك الى الخارج سواقي مياه في الشوارع.16 Vajon a szabadba ömöljenek-e forrásaid, és az utcákra patakjaid?
17 لتكن لك وحدك وليس لاجانب معك.17 Legyenek azok egyedül a tieid, és ne osztozzanak veled idegenek.
18 ليكن ينبوعك مباركا وافرح بامرأة شبابك18 Áldott legyen a forrásod, és vigadj ifjúkorod feleségével!
19 الظبية المحبوبة والوعلة الزهية. ليروك ثدياها في كل وقت وبمحبتها اسكر دائما.19 A szerelmes szarvasünő, a bájos zerge – részegítsen meg téged a keble minden időben, és az ő szerelmében gyönyörködj szüntelen!
20 فلم تفتن يا ابني باجنبية وتحتضن غريبة.20 Miért engednéd, fiam, hogy idegen asszony elcsábítson, s ugyan miért melegednél más nő keblén?
21 لان طرق الانسان امام عيني الرب وهو يزن كل سبله.21 Hisz a férfi útjai az Úr szeme előtt vannak, és ő minden ösvényét szemmel kíséri!
22 الشرير تأخذه آثامه وبحبال خطيته يمسك.22 A bűnöst vétkei megragadják, és bűneinek kötelei fogva tartják,
23 انه يموت من عدم الادب وبفرط حمقه يتهور23 meg kell halnia fegyelem híján, csapdába kerül, mert nagyon is balga!