Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 22


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 لامام المغنين على ايلة الصبح. مزمور لداود‎. ‎الهي الهي لماذا تركتني. بعيدا عن خلاصي عن كلام زفيري‎.1 Al maestro del coro. Su «Cerva dell’aurora». Salmo. Di Davide.
2 ‎الهي في النهار ادعو فلا تستجيب في الليل ادعو فلا هدوء لي‎.2 Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?Lontane dalla mia salvezza le parole del mio grido!
3 ‎وانت القدوس الجالس بين تسبيحات اسرائيل3 Mio Dio, grido di giorno e non rispondi;di notte, e non c’è tregua per me.
4 عليك اتكل آباؤنا. اتكلوا فنجّيتهم‎.4 Eppure tu sei il Santo,tu siedi in trono fra le lodi d’Israele.
5 ‎اليك صرخوا فنجوا. عليك اتكلوا فلم يخزوا‎.5 In te confidarono i nostri padri,confidarono e tu li liberasti;
6 ‎اما انا فدودة لا انسان. عار عند البشر ومحتقر الشعب‎.6 a te gridarono e furono salvati,in te confidarono e non rimasero delusi.
7 ‎كل الذين يرونني يستهزئون بي. يفغرون الشفاه وينغضون الراس قائلين7 Ma io sono un verme e non un uomo,rifiuto degli uomini, disprezzato dalla gente.
8 اتكل على الرب فلينجه. لينقذه لانه سرّ به‎.8 Si fanno beffe di me quelli che mi vedono,storcono le labbra, scuotono il capo:
9 ‎لانك انت جذبتني من البطن. جعلتني مطمئنا على ثديي امي‎.9 «Si rivolga al Signore; lui lo liberi,lo porti in salvo, se davvero lo ama!».
10 ‎عليك ألقيت من الرحم. من بطن امي انت الهي‎.10 Sei proprio tu che mi hai tratto dal grembo,mi hai affidato al seno di mia madre.
11 ‎لا تتباعد عني لان الضيق قريب. لانه لا معين11 Al mio nascere, a te fui consegnato;dal grembo di mia madre sei tu il mio Dio.
12 احاطت بي ثيران كثيرة. اقوياء باشان اكتنفتني‎.12 Non stare lontano da me,perché l’angoscia è vicina e non c’è chi mi aiuti.
13 ‎فغروا عليّ افواههم كاسد مفترس مزمجر‎.13 Mi circondano tori numerosi,mi accerchiano grossi tori di Basan.
14 ‎كالماء انسكبت. انفصلت كل عظامي. صار قلبي كالشمع. قد ذاب في‏ وسط امعائي‎.14 Spalancano contro di me le loro fauci:un leone che sbrana e ruggisce.
15 ‎يبست مثل شقفة قوتي ولصق لساني بحنكي والى تراب الموت تضعني‎.15 Io sono come acqua versata,sono slogate tutte le mie ossa.Il mio cuore è come cera,si scioglie in mezzo alle mie viscere.
16 ‎لانه قد احاطت بي كلاب. جماعة من الاشرار اكتنفتني. ثقبوا يديّ ورجليّ‎.16 Arido come un coccio è il mio vigore,la mia lingua si è incollata al palato,mi deponi su polvere di morte.
17 ‎احصي كل عظامي. وهم ينظرون ويتفرسون فيّ‎.17 Un branco di cani mi circonda,mi accerchia una banda di malfattori;hanno scavato le mie mani e i miei piedi.
18 ‎يقسمون ثيابي بينهم وعلى لباسي يقترعون18 Posso contare tutte le mie ossa.Essi stanno a guardare e mi osservano:
19 اما انت يا رب فلا تبعد. يا قوتي اسرع الى نصرتي‎.19 si dividono le mie vesti,sulla mia tunica gettano la sorte.
20 ‎انقذ من السيف نفسي. من يد الكلب وحيدتي‎.20 Ma tu, Signore, non stare lontano,mia forza, vieni presto in mio aiuto.
21 ‎خلصني من فم الاسد ومن قرون بقر الوحش استجب لي21 Libera dalla spada la mia vita,dalle zampe del cane l’unico mio bene.
22 اخبر باسمك اخوتي. في وسط الجماعة اسبحك‎.22 Salvami dalle fauci del leonee dalle corna dei bufali.Tu mi hai risposto!
23 ‎يا خائفي الرب سبحوه. مجدوه يا معشر ذرية يعقوب. واخشوه يا زرع اسرائيل جميعا‎.23 Annuncerò il tuo nome ai miei fratelli,ti loderò in mezzo all’assemblea.
24 ‎لانه لم يحتقر ولم يرذل مسكنة المسكين ولم يحجب وجهه عنه بل عند صراخه اليه استمع‎.24 Lodate il Signore, voi suoi fedeli,gli dia gloria tutta la discendenza di Giacobbe,lo tema tutta la discendenza d’Israele;
25 ‎من قبلك تسبيحي في الجماعة العظيمة. اوفي بنذوري قدام خائفيه25 perché egli non ha disprezzatoné disdegnato l’afflizione del povero,il proprio volto non gli ha nascostoma ha ascoltato il suo grido di aiuto.
26 يأكل الودعاء ويشبعون. يسبح الرب طالبوه. تحيا قلوبكم الى الابد‎.26 Da te la mia lode nella grande assemblea;scioglierò i miei voti davanti ai suoi fedeli.
27 ‎تذكر وترجع الى الرب كل اقاصي الارض. وتسجد قدامك كل قبائل الامم‎.27 I poveri mangeranno e saranno saziati,loderanno il Signore quanti lo cercano;il vostro cuore viva per sempre!
28 ‎لان للرب الملك وهو المتسلط على الامم‎.28 Ricorderanno e torneranno al Signoretutti i confini della terra;davanti a te si prostrerannotutte le famiglie dei popoli.
29 ‎اكل وسجد كل سميني الارض. قدامه يجثو كل من ينحدر الى التراب ومن لم يحي نفسه‎.29 Perché del Signore è il regno:è lui che domina sui popoli!
30 ‎الذرية تتعبد له. يخبر عن الرب الجيل الآتي‎.30 A lui solo si prostrerannoquanti dormono sotto terra,davanti a lui si curverannoquanti discendono nella polvere;ma io vivrò per lui,
31 ‎يأتون ويخبرون ببره شعبا سيولد بانه قد فعل31 lo servirà la mia discendenza.Si parlerà del Signore alla generazione che viene;
32 annunceranno la sua giustizia;al popolo che nascerà diranno:«Ecco l’opera del Signore!».