Salmi (مزامير) 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 هللويا. سبحوا اسم الرب. سبحوا يا عبيد الرب | 1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor, |
2 الواقفين في بيت الرب في ديار بيت الهنا | 2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus. |
3 سبحوا الرب لان الرب صالح. رنموا لاسمه لان ذاك حلو. | 3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável. |
4 لان الرب قد اختار يعقوب لذاته واسرائيل لخاصته. | 4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança. |
5 لاني انا قد عرفت ان الرب عظيم وربنا فوق جميع الآلهة. | 5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses. |
6 كل ما شاء الرب صنع في السموات وفي الارض في البحار وفي كل اللجج. | 6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas. |
7 المصعد السحاب من اقاصي الارض. الصانع بروقا للمطر. المخرج الريح من خزائنه. | 7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios. |
8 الذي ضرب ابكار مصر من الناس الى البهائم. | 8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos. |
9 ارسل آيات وعجائب في وسطك يا مصر على فرعون وعلى كل عبيده. | 9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos. |
10 الذي ضرب امما كثيرة وقتل ملوكا اعزاء | 10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos: |
11 سيحون ملك الاموريين وعوج ملك باشان وكل ممالك كنعان. | 11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã. |
12 واعطى ارضهم ميراثا. ميراثا لاسرائيل شعبه | 12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo. |
13 يا رب اسمك الى الدهر. يا رب ذكرك الى دور فدور. | 13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração, |
14 لان الرب يدين شعبه وعلى عبيده يشفق. | 14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos. |
15 اصنام الامم فضة وذهب عمل ايدي الناس. | 15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas. |
16 لها افواه ولا تتكلم. لها اعين ولا تبصر. | 16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver; |
17 لها آذان ولا تسمع. كذلك ليس في افواهها نفس. | 17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca. |
18 مثلها يكون صانعوها وكل من يتكل عليها. | 18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam. |
19 يا بيت اسرائيل باركوا الرب. يا بيت هرون باركوا الرب. | 19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor; |
20 يا بيت لاوي باركوا الرب. يا خائفي الرب باركوا الرب. | 20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor. |
21 مبارك الرب من صهيون الساكن في اورشليم. هللويا | 21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. |