Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Livro da Sabedoria 3


font
SAGRADA BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Mas as almas dos justos estão na mão de Deus, e nenhum tormento os tocará.1 Az igazak lelkei azonban Isten kezében vannak, s a halál kínja nem éri őket.
2 Aparentemente estão mortos aos olhos dos insensatos: seu desenlace é julgado como uma desgraça.2 Úgy látszott a balgák szemében, hogy meghaltak, távozásukat balsorsnak vélték,
3 E sua morte como uma destruição, quando na verdade estão na paz!3 és végső romlásnak, hogy elmentek tőlünk, ők azonban békességben vannak,
4 Se aos olhos dos homens suportaram uma correção, a esperança deles era portadora de imortalidade, 5. e por terem sofrido um pouco, receberão grandes bens, porque Deus, que os provou, achou-os dignos de si.4 ha kínt szenvedtek is az emberek szemében, reményük halhatatlansággal teljes,
5 kevés fenyítés után nagy javakban van részük, mert Isten próbára tette, és magához méltóknak találta őket.
6 Ele os provou como ouro na fornalha, e os acolheu como holocausto.6 Megvizsgálta őket, mint az aranyat a kohóban, és elfogadta őket egészen elégő áldozatul. Látogatásuk idején pedig
7 No dia de sua visita, eles se reanimarão, e correrão como centelhas na palha.7 az igazak felragyognak, olyanok lesznek, mint a szikra, amely a nádasban tovaterjed,
8 Eles julgarão as nações e dominarão os povos, e o Senhor reinará sobre eles para sempre.8 ítélkeznek nemzeteken, és uralkodnak népeken, s az Úr lesz a királyuk örökké.
9 Os que põem sua confiança nele compreenderão a verdade, e os que são fiéis habitarão com ele no amor: porque seus eleitos são dignos de favor e misericórdia.9 A benne bízók megértik az igazságot, s a hívek kitartanak mellette szeretetben, mert választottjai kegyben és békességben részesülnek.
10 Mas os ímpios terão o castigo que merecem seus pensamentos, uma vez que desprezaram o justo e se separaram do Senhor: e desgraçado é aquele que rejeita a sabedoria e a disciplina!10 A gonoszok pedig gondolataik szerint bűnhődnek, mivel lenézték az igazat, és eltávoztak az Úrtól.
11 A esperança deles é vã, seus sofrimentos sem proveito, e as obras deles inúteis.11 Mert aki a bölcsességet és fegyelmet megveti, boldogtalan. A reményük hiú, fáradságuk hasztalan, és munkájuk hiábavaló,
12 Suas mulheres são insensatas e seus filhos malvados; a raça deles é maldita.12 asszonyaik esztelenek, gyermekeik gonoszak,
13 Feliz a mulher estéril, mas pura de toda a mancha, a que não manchou seu tálamo: ela carregará seu fruto no dia da retribuição das almas.13 és nemzetségük elátkozott. Boldog a magtalan, ha szeplő nincs benne, ha bűnös ágyról nem tudott, és lesz gyümölcse az igaz lelkek látogatásakor.
14 Feliz o eunuco cuja mão não cometeu o mal, que não concebeu iniqüidade contra o Senhor, porque ele receberá pela sua fidelidade uma graça de escol, e no templo do Senhor uma parte muito honrosa,14 Boldog az eunuch is, aki nem követett el kezével törvénysértést, és nem eszelt ki gonosz dolgot Isten ellen, mert elveszi a hűség kiváló jutalmát, s a legkedvesebb osztályrészt Isten templomában.
15 porque é esplêndido o fruto de bons trabalhos, e a raiz da sabedoria é sempre fértil.15 Mert a nemes törekvések gyümölcse dicsőséges, s a bölcsesség gyökere el nem pusztul.
16 Quanto aos filhos dos adúlteros, a nada chegarão, e a raça que descende do pecado será aniqüilada.16 A házasságtörők gyermekei azonban nem boldogulnak, s a törvénytelen ágynak ivadéka elpusztul.
17 Ainda que vivam muito tempo, serão tidos por nada e, finalmente, sua velhice será sem honra.17 Ha hosszú is az életük, becsületük nincsen, és öregkoruk végül tisztesség híjával lesz.
18 Caso morram cedo, não terão esperança alguma, e no dia do julgamento não encontrarão nenhuma piedade:18 Ha pedig előbb meghalnak, nincsen reményük, sem vigaszuk a törvénykezés napján,
19 porque é lamentável o fim de uma raça injusta.19 mert igaztalan nemzedéknek gonosz a vége!