Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Ezechiele 2


font
LA SACRA BIBBIAJERUSALEM
1 E disse: "Figlio dell'uomo, àlzati in piedi, perché ti voglio parlare".1 Il me dit: "Fils d'homme, tiens-toi debout, je vais te parler."
2 Mentr'egli parlava venne in me uno spirito che mi fece alzare in piedi e ascoltai colui che mi parlava.2 L'esprit entra en moi comme il m'avait été dit, il me fit tenir debout et j'entendis celui qui meparlait.
3 Egli mi disse: "Figlio dell'uomo, io ti mando alla casa d'Israele, a una gente ribelle che si è ribellata a me; essi e i loro padri si sono rivoltati contro di me fino a questo momento.3 Il me dit: "Fils d'homme, je t'envoie vers les Israélites, vers les rebelles qui se sont rebellés contremoi. Eux et leurs pères se sont révoltés contre moi jusqu'à ce jour.
4 Sono figli dalla faccia insolente e dal cuore duro quelli da cui ti mando e dirai loro: "Così dice Dio, mio Signore".4 Les fils ont la tête dure et le coeur obstiné, je t'envoie vers eux pour leur dire: Ainsi parle leSeigneur Yahvé.
5 Magari ascoltassero e la smettessero! Ma sono una casa ribelle. Però dovranno riconoscere che un profeta sta in mezzo a loro.5 Qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, c'est une engeance de rebelles, ils sauront qu'il y a unprophète parmi eux.
6 E tu, figlio dell'uomo, non aver paura di loro, non aver paura delle loro parole. Sì, ti sono ostili, sono come spine, siedi su scorpioni; ma non aver paura delle loro parole e non abbatterti di fronte a loro, perché sono una casa ribelle.6 Pour toi, fils d'homme, n'aie pas peur d'eux, n'aie pas peur de leurs paroles s'ils te contredisent et teméprisent et si tu es assis sur des scorpions. N'aie pas peur de leurs paroles, ne crains pas leurs regards, car c'estune engeance de rebelles.
7 Riferirai ad essi le mie parole. Magari ascoltassero e la smettessero! Ma sono una casa ribelle.7 Tu leur porteras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car c'est une engeance derebelles.
8 Tu, figlio dell'uomo, ascolta ciò che ti dirò; non essere ribelle come quella casa ribelle. Apri la tua bocca e mangia ciò che ti do".8 Et toi, fils d'homme, écoute ce que je vais te dire, ne sois pas rebelle comme cette engeance derebelles. Ouvre la bouche et mange ce que je vais te donner."
9 Ed ecco che vidi una mano tesa verso di me e in essa un rotolo scritto.9 Je regardai, et voici qu'une main était tendue vers moi, tenant un volume roulé.
10 Lo stese dinanzi a me; era scritto all'interno e all'esterno e vi erano scritti lamentazioni, gemiti e guai.10 Il le déploya devant moi: il était écrit au recto et au verso; il y était écrit: "Lamentations,gémissements et plaintes."