Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Salmi 72


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Di Salomone. O Dio, da' al re il tuo statuto, al figlio del re la tua giustizia.1 Salomonis.
Deus, iudicium tuum regi da
et iustitiam tuam filio regis;
2 Regga il tuo popolo con equità, i tuoi poveri con rettitudine.2 iudicet populum tuum in iustitia
et pauperes tuos in iudicio.
3 I monti portino pace al popolo, giustizia le colline.3 Afferant montes pacem populo,
et colles iustitiam.
4 Renda giustizia ai più miseri del popolo, porti salvezza ai figli dei poveri e umiliazione ai loro oppressori.4 Iudicabit pauperes populi
et salvos faciet filios inopis
et humiliabit calumniatorem.
5 Durino i suoi giorni come il sole, come la luna, di generazione in generazione.5 Et permanebit cum sole et ante lunam
in generatione et generationem.
6 Discenda come pioggia sull'erba, come scroscio che irriga la terra.6 Descendet sicut pluvia in gramen,
et sicut imber irrigans terram.
7 Fiorisca nei suoi giorni la giustizia e abbondanza di pace fino a che si estingua la luna.7 Florebit in diebus eius iustitia et abundantia pacis,
donec auferatur luna.
8 E si estenda il suo dominio da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.8 Et dominabitur a mari usque ad mare
et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
9 S'incurvino davanti a lui le fiere del deserto e lambiscano la polvere i suoi nemici.9 Coram illo procident incolae deserti,
et inimici eius terram lingent.
10 Il re di Tarsis e le isole offrano i loro doni; i re dell'Arabia e di Seba portino i loro tributi.10 Reges Tharsis et insulae munera offerent,
reges Arabum et Saba dona adducent.
11 Si prostrino davanti a lui tutti i sovrani, lui servano tutte le nazioni.11 Et adorabunt eum omnes reges,
omnes gentes servient ei.
12 Sì, egli libererà il povero che grida aiuto, il misero che è senza soccorso.12 Quia liberabit inopem clamantem
et pauperem, cui non erat adiutor.
13 Avrà pietà del debole e del povero e porrà in salvo la vita dei miseri:13 Parcet pauperi et inopi
et animas pauperum salvas faciet.
14 dall'oppressione e dalla violenza egli riscatterà la loro anima, ché prezioso sarà ai suoi occhi il loro sangue.14 Ex oppressione et violentia redimet animas eorum,
et pretiosus erit sanguis eorum coram illo. -
15 Viva, e riceva oro di Arabia, di continuo per lui salga la preghiera, ogni giorno la benedizione per lui.15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiae,
et orabunt pro ipso semper;
tota die benedicent ei.
16 Vi sia abbondanza di frumento sulla terra, ondeggi sulle cime dei monti; fiorisca il suo frutto come il Libano e si raccolga come erba dei prati.16 Et erit ubertas frumenti in terra,
in summis montium fluctuabit,
sicut Libanus fructus eius;
et florebunt de civitate sicut fenum terrae.
17 Sia il suo nome per sempre, davanti al sole permanga il suo nome. E siano benedette in lui tutte le stirpi della terra, e tutte le nazioni lo proclamino beato.17 Sit nomen eius benedictum in saecula,
ante solem permanebit nomen eius.
Et benedicentur in ipso omnes tribus terrae,
omnes gentes magnificabunt eum.
18 Benedetto sia il Signore, Dio d'Israele, colui che solo opera prodigi.18 Benedictus Dominus Deus, Deus Israel,
qui facit mirabilia solus.
19 Benedetto sia il nome della sua gloria in eterno. Della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen! Amen!19 Et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum;
et replebitur maiestate eius omnis terra. Fiat, fiat.