Salmi 72
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Di Salomone. O Dio, da' al re il tuo statuto, al figlio del re la tua giustizia. | 1 [Of Solomon] God, endow the king with your own fair judgement, the son of the king with your ownsaving justice, |
2 Regga il tuo popolo con equità, i tuoi poveri con rettitudine. | 2 that he may rule your people with justice, and your poor with fair judgement. |
3 I monti portino pace al popolo, giustizia le colline. | 3 Mountains and hil s, bring peace to the people! With justice |
4 Renda giustizia ai più miseri del popolo, porti salvezza ai figli dei poveri e umiliazione ai loro oppressori. | 4 he wil judge the poor of the people, he wil save the children of the needy and crush their oppressors. |
5 Durino i suoi giorni come il sole, come la luna, di generazione in generazione. | 5 In the sight of the sun and the moon he wil endure, age after age. |
6 Discenda come pioggia sull'erba, come scroscio che irriga la terra. | 6 He will come down like rain on mown grass, like showers moistening the land. |
7 Fiorisca nei suoi giorni la giustizia e abbondanza di pace fino a che si estingua la luna. | 7 In his days uprightness shal flourish, and peace in plenty till the moon is no more. |
8 E si estenda il suo dominio da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra. | 8 His empire shal stretch from sea to sea, from the river to the limits of the earth. |
9 S'incurvino davanti a lui le fiere del deserto e lambiscano la polvere i suoi nemici. | 9 The Beast wil cower before him, his enemies lick the dust; |
10 Il re di Tarsis e le isole offrano i loro doni; i re dell'Arabia e di Seba portino i loro tributi. | 10 the kings of Tarshish and the islands wil pay him tribute. The kings of Sheba and Saba wil offer gifts; |
11 Si prostrino davanti a lui tutti i sovrani, lui servano tutte le nazioni. | 11 all kings will do him homage, al nations become his servants. |
12 Sì, egli libererà il povero che grida aiuto, il misero che è senza soccorso. | 12 For he rescues the needy who cal s to him, and the poor who has no one to help. |
13 Avrà pietà del debole e del povero e porrà in salvo la vita dei miseri: | 13 He has pity on the weak and the needy, and saves the needy from death. |
14 dall'oppressione e dalla violenza egli riscatterà la loro anima, ché prezioso sarà ai suoi occhi il loro sangue. | 14 From oppression and violence he redeems their lives, their blood is precious in his sight. |
15 Viva, e riceva oro di Arabia, di continuo per lui salga la preghiera, ogni giorno la benedizione per lui. | 15 (Long may he live; may the gold of Sheba be given him!) Prayer wil be offered for him constantly,and blessings invoked on him al day. |
16 Vi sia abbondanza di frumento sulla terra, ondeggi sulle cime dei monti; fiorisca il suo frutto come il Libano e si raccolga come erba dei prati. | 16 May wheat abound in the land, waving on the heights of the hills, like Lebanon with its fruits andflowers at their best, like the grasses of the earth. |
17 Sia il suo nome per sempre, davanti al sole permanga il suo nome. E siano benedette in lui tutte le stirpi della terra, e tutte le nazioni lo proclamino beato. | 17 May his name be blessed for ever, and endure in the sight of the sun. In him shal be blessed everyrace in the world, and all nations call him blessed. |
18 Benedetto sia il Signore, Dio d'Israele, colui che solo opera prodigi. | 18 Blessed be Yahweh, the God of Israel, who alone works wonders; |
19 Benedetto sia il nome della sua gloria in eterno. Della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen! Amen! | 19 blessed for ever his glorious name. May the whole world be fil ed with his glory! Amen! Amen! |
20 End of the prayers of David, son of Jesse. |