Salmi 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Al maestro di coro. Salmo. Di Davide. | 1 Unto the end, a psalm for David. |
2 Ascolta, o Dio, la mia voce, mentre a te dirigo il mio lamento; dal terrore del nemico preserva la mia vita; | 2 Hear, O God, my prayer, when I make supplication to thee : deliver my soul from the fear of the enemy. |
3 proteggimi dall'assemblea dei malvagi, dalla turbolenta congrega dei malfattori. | 3 Thou hast protected me from the assembly of the malignant; from the multitude of the workers of iniquity. |
4 Poiché affilano la loro lingua come una spada, scagliano le loro frecce, parole acerbe, | 4 For they have whetted their tongues like a sword; they have bent their bow a bitter thing, |
5 per colpire di nascosto l'innocente; all'improvviso lo colpiscono senza alcun timore. | 5 to shoot in secret the undefiled. |
6 Si fanno forti del loro agire perverso; si mettono d'accordo nel nascondere tranelli, dicendo: "Chi li vede?". | 6 They will shoot at him on a sudden, and will not fear: they are resolute in wickedness. They have talked of hiding snares; they have said: Who shall see them? |
7 Essi fanno progetti perversi, hanno messo a punto un disegno ben fatto. Un baratro è l'uomo e il suo cuore un abisso! | 7 They have searched after iniquities: they have failed in their search. Man shall come to a deep heart: |
8 Ma Dio ha scagliato contro di loro le sue frecce: improvvisamente sono apparse le loro ferite. | 8 and God shall be exalted. The arrows of children are their wounds: |
9 Li ha fatti cadere con le loro stesse lingue e tutti al vederli scuotevano la testa. | 9 and their tongues against them are made weak. All that saw them were troubled; |
10 Presi da timore, tutti gli uomini hanno annunciato l'operato di Dio, hanno riconosciuto ciò che lui ha fatto. | 10 and every man was afraid. And they declared the works of God: and understood his doings. |
11 S'allieti il giusto nel Signore e speri in lui, e si glorino tutti i retti di cuore. | 11 The just shall rejoice in the Lord, and shall hope in him: and all the upright in heart shall be praised. |