Salmi 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Di Davide, quando si finse pazzo davanti ad Abimèlech, di modo che questi lo costrinse ad andarsene. | 1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. [1 Kings 21.] |
2 Voglio benedire il Signore in ogni tempo, la sua lode sia sempre sulla mia bocca. | 2 I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth. |
3 Nel Signore si gloria l'anima mia, odano i poveri e si rallegrino. | 3 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice. |
4 Magnificate con me il Signore ed esaltiamo il suo nome tutti insieme. | 4 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together. |
5 Mi sono rivolto al Signore e mi ha risposto, da ogni mia apprensione mi ha liberato. | 5 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles. |
6 Guardate a lui e sarete raggianti, i vostri volti non dovranno arrossire. | 6 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded. |
7 Questo misero ha gridato e il Signore l'ha udito, e da tutte le sue angustie lo ha liberato. | 7 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles. |
8 L'angelo del Signore s'accampa attorno a quelli che lo temono e li libera. | 8 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them. |
9 Gustate e vedete che buono è il Signore: beato l'uomo che in lui si rifugia. | 9 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him. |
10 Temete il Signore, o suoi santi, perché non c'è indigenza per quelli che lo temono. | 10 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him. |
11 I potenti sono caduti in miseria e soffrono la fame, ma quelli che si rivolgono al Signore non mancano d'alcun bene. | 11 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good. |
12 Venite, o figli, e ascoltatemi: il timore del Signore io voglio insegnarvi. | 12 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord. |
13 Qual è l'uomo cui piace la vita, che ama i giorni da gustare il bene? | 13 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days? |
14 La tua lingua trattieni dal male e le tue labbra dal parlare con frode. | 14 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. |
15 Discòstati dal male e fa' il bene, ricerca la pace e corrile dietro. | 15 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it. |
16 Gli occhi del Signore sono per i giusti e le sue orecchie al loro grido d'aiuto. | 16 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers. |
17 L'attenzione del Signore è su quanti fanno il male per distruggere dalla terra la loro memoria. | 17 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth. |
18 Gridarono i giusti e il Signore li udì e da ogni loro angustia li liberò. | 18 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles. |
19 Vicino è il Signore a chi ha il cuore compunto, egli salva chi ha il cuore contrito. | 19 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit. |
20 Molti sono i mali del giusto, ma da tutti lo libera il Signore. | 20 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them. |
21 Egli custodisce tutte le sue ossa, non una di esse fu mai spezzata. | 21 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken. |
22 E' ucciso l'empio dalla sua malizia; quanti odiano il giusto ne scontano la pena. | 22 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty. |
23 Redime il Signore l'anima dei suoi servi; non subiscono alcuna pena quanti in lui si rifugiano. | 23 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend. |