Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi 34


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 Di Davide, quando si finse pazzo davanti ad Abimèlech, di modo che questi lo costrinse ad andarsene.1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue
despachado por él y se marchó.
2 Voglio benedire il Signore in ogni tempo, la sua lode sia sempre sulla mia bocca.2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo,
sin cesar en mi boca su alabanza;
3 Nel Signore si gloria l'anima mia, odano i poveri e si rallegrino.3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría,
¡óiganlo los humildes y se alegren!
4 Magnificate con me il Signore ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh,
ensalcemos su nombre todos juntos.
5 Mi sono rivolto al Signore e mi ha risposto, da ogni mia apprensione mi ha liberato.5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido:
me ha librado de todos mis temores.
6 Guardate a lui e sarete raggianti, i vostri volti non dovranno arrossire.6 He. Los que miran hacia él, refulgirán:
no habrá sonrojo en su semblante.
7 Questo misero ha gridato e il Signore l'ha udito, e da tutte le sue angustie lo ha liberato.7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye,
y le salva de todas sus angustias.
8 L'angelo del Signore s'accampa attorno a quelli che lo temono e li libera.8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh
en torno a los que le temen y los libra.
9 Gustate e vedete che buono è il Signore: beato l'uomo che in lui si rifugia.9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh,
dichoso el hombre que se cobija en él.
10 Temete il Signore, o suoi santi, perché non c'è indigenza per quelli che lo temono.10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos,
que a quienes le temen no les falta nada.
11 I potenti sono caduti in miseria e soffrono la fame, ma quelli che si rivolgono al Signore non mancano d'alcun bene.11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos,
mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen.
12 Venite, o figli, e ascoltatemi: il timore del Signore io voglio insegnarvi.12 Lámed. Venid, hijos, oídme,
el temor de Yahveh voy a enseñaros.
13 Qual è l'uomo cui piace la vita, che ama i giorni da gustare il bene?13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida,
deseoso de días para gozar de bienes?
14 La tua lingua trattieni dal male e le tue labbra dal parlare con frode.14 Nun. Guarda del mal tu lengua,
tus labios de decir mentira;
15 Discòstati dal male e fa' il bene, ricerca la pace e corrile dietro.15 Sámek. apártate del mal y obra el bien,
busca la paz y anda tras ella.
16 Gli occhi del Signore sono per i giusti e le sue orecchie al loro grido d'aiuto.16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos,
y sus oídos hacia su clamor,
17 L'attenzione del Signore è su quanti fanno il male per distruggere dalla terra la loro memoria.17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores,
para raer de la tierra su memoria.
18 Gridarono i giusti e il Signore li udì e da ogni loro angustia li liberò.18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye,
y los libra de todas sus angustias;
19 Vicino è il Signore a chi ha il cuore compunto, egli salva chi ha il cuore contrito.19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón.
él salva a los espíritus hundidos.
20 Molti sono i mali del giusto, ma da tutti lo libera il Signore.20 Res. Muchas son las desgracias del justo,
pero de todas le libera Yahveh;
21 Egli custodisce tutte le sue ossa, non una di esse fu mai spezzata.21 Sin. todos sus huesos guarda,
no será quebrantado ni uno solo.
22 E' ucciso l'empio dalla sua malizia; quanti odiano il giusto ne scontano la pena.22 Tau. La malicia matará al impío,
los que odian al justo lo tendrán que pagar.
23 Redime il Signore l'anima dei suoi servi; non subiscono alcuna pena quanti in lui si rifugiano.23 Yahveh rescata el alma de sus siervos,
nada habrán de pagar los que en él se cobijan.