Salmi 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | BIBLIA |
---|---|
1 Di Davide, quando si finse pazzo davanti ad Abimèlech, di modo che questi lo costrinse ad andarsene. | 1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue despachado por él y se marchó. |
2 Voglio benedire il Signore in ogni tempo, la sua lode sia sempre sulla mia bocca. | 2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo, sin cesar en mi boca su alabanza; |
3 Nel Signore si gloria l'anima mia, odano i poveri e si rallegrino. | 3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría, ¡óiganlo los humildes y se alegren! |
4 Magnificate con me il Signore ed esaltiamo il suo nome tutti insieme. | 4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh, ensalcemos su nombre todos juntos. |
5 Mi sono rivolto al Signore e mi ha risposto, da ogni mia apprensione mi ha liberato. | 5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido: me ha librado de todos mis temores. |
6 Guardate a lui e sarete raggianti, i vostri volti non dovranno arrossire. | 6 He. Los que miran hacia él, refulgirán: no habrá sonrojo en su semblante. |
7 Questo misero ha gridato e il Signore l'ha udito, e da tutte le sue angustie lo ha liberato. | 7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye, y le salva de todas sus angustias. |
8 L'angelo del Signore s'accampa attorno a quelli che lo temono e li libera. | 8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh en torno a los que le temen y los libra. |
9 Gustate e vedete che buono è il Signore: beato l'uomo che in lui si rifugia. | 9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh, dichoso el hombre que se cobija en él. |
10 Temete il Signore, o suoi santi, perché non c'è indigenza per quelli che lo temono. | 10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos, que a quienes le temen no les falta nada. |
11 I potenti sono caduti in miseria e soffrono la fame, ma quelli che si rivolgono al Signore non mancano d'alcun bene. | 11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos, mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen. |
12 Venite, o figli, e ascoltatemi: il timore del Signore io voglio insegnarvi. | 12 Lámed. Venid, hijos, oídme, el temor de Yahveh voy a enseñaros. |
13 Qual è l'uomo cui piace la vita, che ama i giorni da gustare il bene? | 13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida, deseoso de días para gozar de bienes? |
14 La tua lingua trattieni dal male e le tue labbra dal parlare con frode. | 14 Nun. Guarda del mal tu lengua, tus labios de decir mentira; |
15 Discòstati dal male e fa' il bene, ricerca la pace e corrile dietro. | 15 Sámek. apártate del mal y obra el bien, busca la paz y anda tras ella. |
16 Gli occhi del Signore sono per i giusti e le sue orecchie al loro grido d'aiuto. | 16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos, y sus oídos hacia su clamor, |
17 L'attenzione del Signore è su quanti fanno il male per distruggere dalla terra la loro memoria. | 17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores, para raer de la tierra su memoria. |
18 Gridarono i giusti e il Signore li udì e da ogni loro angustia li liberò. | 18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye, y los libra de todas sus angustias; |
19 Vicino è il Signore a chi ha il cuore compunto, egli salva chi ha il cuore contrito. | 19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón. él salva a los espíritus hundidos. |
20 Molti sono i mali del giusto, ma da tutti lo libera il Signore. | 20 Res. Muchas son las desgracias del justo, pero de todas le libera Yahveh; |
21 Egli custodisce tutte le sue ossa, non una di esse fu mai spezzata. | 21 Sin. todos sus huesos guarda, no será quebrantado ni uno solo. |
22 E' ucciso l'empio dalla sua malizia; quanti odiano il giusto ne scontano la pena. | 22 Tau. La malicia matará al impío, los que odian al justo lo tendrán que pagar. |
23 Redime il Signore l'anima dei suoi servi; non subiscono alcuna pena quanti in lui si rifugiano. | 23 Yahveh rescata el alma de sus siervos, nada habrán de pagar los que en él se cobijan. |