Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Giobbe 34


font
LA SACRA BIBBIAJERUSALEM
1 Eliu seguitò dicendo:1 Elihu reprit son discours et dit:
2 "Ascoltate, o saggi, le mie parole, e voi, dotti, prestatemi l'orecchio!2 Et vous, les sages, écoutez mes paroles, vous, les savants, prêtez-moi l'oreille.
3 Poiché l'orecchio valuta i discorsi, come il palato assaggia il cibo.3 Car l'oreille apprécie les discours comme le palais goûte les mets.
4 Esaminiamo tra noi la questione, indaghiamo tra noi ciò che è bene.4 Examinons ensemble ce qui est juste, voyons entre nous ce qui est bien.
5 Ora Giobbe ha affermato: "Sono innocente, ma Dio mi nega giustizia.5 Job a dit: "Je suis juste et Dieu écarte mon droit.
6 Nonostante la mia ragione, passo per bugiardo; una freccia mi ha colpito a morte, benché non abbia peccato".6 Mon juge envers moi se montre cruel; ma plaie est incurable sans crime de ma part."
7 Chi è come Giobbe, che beve il sarcasmo come acqua,7 Où trouver un homme tel que Job, qui boive le sarcasme comme l'eau,
8 si associa ai malfattori e va in compagnia degli iniqui?8 fasse route avec les malfaiteurs, marche du même pas que les méchants?
9 Infatti ha affermato: "L'uomo non guadagna nulla nel cercare il gradimento di Dio".9 N'a-t-il pas dit: "L'homme ne tire aucun profit à se plaire dans la société de Dieu?"
10 Perciò, uomini di senno, ascoltatemi! Lungi da Dio il fare il male e dall'Onnipotente la perfidia!10 Aussi écoutez-moi, en hommes de sens. Qu'on écarte de Dieu le mal, de Shaddaï, l'injustice!
11 Invece egli rende all'uomo secondo le sue opere e tratta ciascuno secondo la sua condotta.11 Car il rend à l'homme selon ses oeuvres, traite chacun d'après sa conduite.
12 No, in verità, Dio non fa il male, e l'Onnipotente non viola il diritto.12 En vérité, Dieu n'agit jamais mal, Shaddaï ne pervertit pas le droit.
13 E' forse un altro che gli ha affidato la terra, e un altro che lo ha incaricato del mondo intero?13 Autrement qui donc aurait confié la terre à ses soins, l'aurait chargé de l'univers entier?
14 Se egli non pensasse che a se stesso e ritirasse a sé il suo spirito e il suo respiro,14 S'il ramenait à lui son esprit, s'il concentrait en lui son souffle,
15 morirebbe all'istante ogni creatura e l'uomo ritornerebbe in polvere.15 toute chair expirerait à la fois et l'homme retournerait à la poussière.
16 Se sei intelligente, ascolta questo, presta orecchio al suono delle mie parole!16 Si tu sais comprendre, écoute ceci, prête l'oreille au son de mes paroles.
17 Un nemico della giustizia potrebbe forse governare? Osi tu condannare il sommo Giusto?17 Un ennemi du droit saurait-il gouverner? Oserais-tu condamner le Juste tout-puissant?
18 Si dice forse ad un re: "Iniquo"? e ai grandi: "Malvagi"?18 Lui, qui dit à un roi: "Vaurien!" traite les nobles de méchants,
19 Egli non è parziale in favore dei prìncipi e non preferisce il ricco al povero, perché tutti sono opera delle sue mani.19 n'a pas égard aux princes et ne distingue pas du faible l'homme important. Car tous sont l'oeuvre deses mains.
20 In un istante essi muoiono nel cuore della notte; il popolo si agita ed essi spariscono, si rimuove il tiranno senza sforzo.20 Ils meurent soudain en pleine nuit, les grands périssent et disparaissent, et il écarte un tyran sanseffort.
21 Perché Dio ha gli occhi sulla condotta dell'uomo e osserva tutti i suoi passi.21 Car ses yeux surveillent les voies de l'homme et il observe tous ses pas.
22 Non vi sono tenebre né oscurità, dove si possano nascondere i malfattori.22 Pas de ténèbres ou d'ombre épaisse où puissent se cacher les malfaiteurs.
23 Poiché non si pone all'uomo un termine, perché compaia in giudizio davanti a Dio.23 Il n'envoie pas d'assignation à l'homme, pour qu'il se présente devant Dieu en justice.
24 Senza fare inchiesta egli fiacca i potenti e mette altri al loro posto.24 Il brise les grands sans enquête et en met d'autres à leur place.
25 Poiché egli sventa le loro manovre; in una notte li travolge e sono schiacciati.25 C'est qu'il connaît leurs oeuvres! Il les renverse de nuit et on les piétine.
26 Come malvagi li colpisce alla vista di tutti.26 Comme des criminels, il les soufflette, en public il les enchaîné,
27 Infatti essi si sono allontanati da lui, senza curarsi delle sue vie,27 car ils se sont détournés de lui, n'ont rien compris à ses voies,
28 fino a far giungere verso di lui il grido dei poveri; ed egli udì il lamento degli oppressi.28 jusqu'à faire monter vers lui le cri du faible, lui faire entendre l'appel des humbles.
29 Ma se resta impassibile, chi lo condannerà? Se nasconde la sua faccia, chi potrà vederlo? Egli pertanto veglia sui popoli come sui singoli,29 Mais s'il reste immobile sans que nul ne l'ébranle, s'il voile sa face sans se laisser apercevoir, c'estqu'il prend en pitié nations et individus,
30 non volendo che l'empio regni e che si pongano inciampi al popolo.30 délivre un impie des filets de l'affliction,
31 Si può dunque dire a Dio: "Porto la pena, senza aver fatto il male"?31 quand celui-ci dit à Dieu: "Je fus séduit, je ne ferai plus le mal;
32 Ciò che sfugge alla mia vista, mostramelo tu; se ho commesso il male, non lo farò più.32 si j'ai péché, instruis-moi, si j'ai commis l'injustice, je ne recommencerai plus."
33 Dovrebbe egli retribuire secondo le tue norme, dato che tu rifiuti il suo giudizio? Poiché tu devi scegliere e non io, di' quanto sai!33 Est-ce que, d'après toi, il devrait punir, puisque tu rejettes ses décisions? Comme c'est toi qui choisiset non pas moi, fais-nous part de ta science.
34 Gli uomini di senno mi diranno, come ogni saggio che mi ascolta:34 Mais les gens sensés me diront, ainsi que tout sage qui m'écoute:
35 "Giobbe non parla con conoscenza di causa, e le sue parole sono prive di senno.35 "Job ne parle pas avec science, ses propos manquent d'intelligence.
36 Sia dunque Giobbe esaminato a fondo, per le sue risposte degne di un malvagio,36 Veuille donc l'examiner à fond, pour ses réponses dignes de celles des méchants.
37 poiché ha aggiunto la ribellione al peccato, si burla di noi e moltiplica contro Dio le sue parole".37 Car il ajoute à son péché la rébellion, met fin au droit parmi nous et multiplie contre Dieu sesparoles."