Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Giobbe 18


font
LA SACRA BIBBIAKING JAMES BIBLE
1 Allora Bildad il suchita prese la parola e disse:1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 "Fino a quando andrai a caccia di parole? Rifletti e poi parleremo!2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 Perché siamo considerati come bestie e passiamo per degli idioti ai tuoi occhi?3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
4 Tu che ti rodi nella tua rabbia, forse che a causa tua la terra sarà abbandonata, o che la roccia si staccherà dal suo posto?4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
5 Sì, la luce del malvagio si spegne e la fiamma del suo focolare non brilla più.5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 Si oscura la luce nella sua tenda e la lucerna si estingue sopra di lui.6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7 I suoi passi vigorosi si accorciano, i suoi progetti lo fanno stramazzare.7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Infatti, con i suoi piedi incappa nella rete e cammina sopra un tranello.8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
9 Un laccio lo afferra per il tallone, un nodo lo stringe intorno.9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
10 Gli è nascosta per terra una fune e una trappola sul sentiero.10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Da ogni parte lo atterriscono gli spaventi e gli si mettono alle calcagna.11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 La sua ricchezza si muta in fame e la sfortuna gli si mette a fianco.12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
13 La sua pelle è corrosa dalla malattia; il primogenito della Morte gli consuma le membra.13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
14 E' strappato dalla sua tenda dove si sentiva sicuro, per essere trascinato dal Re dei terrori.14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15 Il fuoco è posto nella sua tenda; nella sua dimora si sparge lo zolfo.15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 In basso le sue radici si seccheranno; sopra saranno tagliati i suoi rami.16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Il suo ricordo è sparito dalla terra e il suo nome non si udrà più nella contrada.17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Lo cacceranno dalla luce alle tenebre e lo bandiranno dall'universo.18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Non avrà né figli né discendenza tra il suo popolo; non vi sarà superstite nella sua dimora.19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Della sua fine stupirà l'Occidente e l'Oriente sarà preso dal brivido.20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21 Ecco qual è la sorte dell'empio; tale è il destino di chi misconosce Dio".21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.