Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Neemia 10


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 "A causa di tutto ciò noi prendiamo oggi un impegno e lo mettiamo per iscritto. Sul documento sigillato figurano i nostri capi, i nostri leviti, i nostri sacerdoti".1 De acuerdo con todo esto, nosotros tomamos un firme compromiso por escrito. En el documento sellado figuran nuestros jefes, nuestros levitas y nuestros sacerdotes...
2 Sul documento sigillato firmarono Neemia il governatore, figlio di Acalia, e Sedecia,2 En el documento sellado figuraban: Nehemías, hijo de Jakalías, y Sedecías.
3 Seraia, Azaria, Geremia,3 Seraías, Azarías, Jeremías,
4 Pascur, Amaria, Malchia,4 Pasjur, Amarías, Malkías,
5 Cattus, Sebania, Malluch,5 Jattús, Sebanías, Malluk,
6 Carim, Meremot, Abdia,6 Jarim, Meremot, Abdías,
7 Daniele, Ghimneton, Baruch,7 Daniel, Guinnetón, Baruc,
8 Mesullàm, Abia, Miamin,8 Mesullam, Abías, Miyyamín,
9 Maazia, Bilgai, Semaia; questi sono i sacerdoti.9 Maazías, Bilgay, Semaías: estos son los sacerdotes.
10 Leviti: Giosuè, figlio di Azania, Binnui dei figli di Chenadad, Kadmiel,10 Luego los levitas: Josué, hijo de Azanías, Binnuy, de los hijos de Jenadad, Cadmiel
11 e i loro fratelli Sebania, Odia, Kelita, Pelaia, Canan,11 y sus hermanos Sekanías, Hodavías, Quelitá, Pelaías, Janán,
12 Mica, Recob, Casaoia,12 Miká, Rejob, Jasabías,
13 Zaccur, Serebia, Sebania,13 Zakkur, Serebías, Sebanías,
14 Odia, Bani, Beninu.14 Hodiyías, Baní, Quenaní.
15 Capi del popolo: Pareos, Pacat-Moab, Elam, Zattu, Bani,15 Los jefes del pueblo: Parós, Pajat Moab, Elam, Zattú, Baní,
16 Bunni, Azgad, Bebai,16 Bunní, Azgad, Bebay,
17 Adonia, Bigvai, Adin,17 Adonías, Bigvay, Adín,
18 Ater, Ezechia, Azzur,18 Ater, Ezequías, Azzur,
19 Odia, Casum, Bezai,19 Hodiyías, Jatum, Besay,
20 Carif, Anatot, Nebai,20 Jarif, Anatot, Nobay,
21 Magpias, Mesullàm, Chezir,21 Magpiás, Mesullam, Jezir,
22 Mesezabeèl, Zadòk, Iaddua,22 Mesezabel, Sadoq, Yaddúa,
23 Pelatia, Canan, Anaia,23 Pelatías, Janán, Hanaías,
24 Osea, Anania, Cassub,24 Oseas, Jananías, Jassub,
25 Alloches, Pilca, Sobek,25 Hallojés, Piljá, Sobeq,
26 Recum, Casabna, Maaseia,26 Rejum, Jasabná, Maaseías,
27 Achia, Canan, Anan,27 Ajías, Janán, Anán,
28 Malluch, Carim, Baana.28 Malluk, Jarim, Baaná.
29 E il resto del popolo, i sacerdoti, i leviti, i portinai, i cantori, gli oblati e tutti coloro che si sono separati dalle popolazioni locali per seguire la legge di Dio, le loro spose, i figli e le figlie, cioè tutti coloro che sono capaci d'intendere,29 y el resto del pueblo, los sacerdotes y los levitas los porteros, los cantores, los donados y todos los separados de las gentes del país para seguir la Ley de Dios, sus mujeres, sus hijos y sus hijas, cuantos tienen uso de razón,
30 si uniscono ai loro fratelli, i loro prìncipi, e contraggono un patto e un giuramento, di camminare secondo la legge di Dio che è stata data per mezzo di Mosè, servitore di Dio, e di osservare e compiere tutti i comandi del Signore nostro Signore, le sue prescrizioni e le sue leggi:30 se adhieren a sus hermanos y a los nobles y se comprometen por imprecación y juramento a caminar en la Ley de Dios, que fue dada por mano de Moisés, siervo de Dios, y a guardar y practicar todos los mandamientos de Yahveh nuestro Señor, sus normas y sus leyes.
31 di non dare le nostre figlie alle popolazioni locali e di non prendere le loro figlie per i nostri figli;31 A no dar nuestras hijas a las gentes del país ni tomar sus hijas para nuestros hijos.
32 di non acquistare nulla in giorno di sabato o in giorno sacro dalle popolazioni locali che portano a vendere in giorno di sabato ogni specie di mercanzia o di derrate; inoltre, ogni sette anni sarà lasciata riposare la terra e condonato ogni debito.32 Si las gentes del país traen, en día de sábado, mercancías o cualquier otra clase de comestibles para vender, nada les compraremos en día de sábado ni en día sagrado. En el año séptimo abandonaremos el producto de la tierra y todas las deudas.
33 Ci siamo anche imposti per legge di dare annualmente un terzo di siclo per il servizio della casa del nostro Dio,33 Nos imponemos como obligación: Dar un tercio de siclo al año para el servicio de la Casa de nuestro Dios:
34 per i pani dell'offerta, per l'oblazione perenne, per l'olocausto perenne dei sabati, dei noviluni, per le feste, per le offerte sacre, per i sacrifici d'espiazione affinché Israele sia perdonato, e per ogni lavoro della casa del nostro Dio.34 para el pan que se presenta, para la oblación perpetua y el holocausto perpetuo, para los sacrificios de los sábados, de los novilunios, de las solemnidades, para los alimentos sagrados, para los sacrificios por el pecado como expiación por Israel y para toda la obra de la Casa de nuestro Dios;
35 Noi, sacerdoti, leviti e popolo, abbiamo tirato a sorte riguardo all'offerta del legname da portare ogni anno a tempi fissati, secondo le nostre famiglie, alla casa del nostro Dio, perché bruci sull'altare del Signore nostro Dio, come prescritto nella legge.35 Hemos echado a suertes - sacerdotes, levitas y pueblo - la ofrenda de la leña que ha de traer a la Casa de nuestro Dios cada familia en su turno, a sus tiempos, cada año, para quemarla sobre el altar de Yahveh nuestro Dios con arreglo a lo escrito en la Ley.
36 Ci siamo imposti di portare le primizie della nostra terra e le primizie di tutti i frutti d'ogni albero, anno per anno, alla casa del Signore;36 y traer cada año a la Casa de Yahveh las primicias de nuestro suelo y las primicias de los frutos de todos los árboles,
37 e i primogeniti dei nostri figli e del bestiame e i primogeniti delle mandrie e dei greggi ci siamo imposti di presentarli alla casa del nostro Dio, ai sacerdoti di servizio nella casa del nostro Dio, come è prescritto dalla legge.37 y los primogénitos de nuestros hijos y de nuestro ganado, conforme a lo escrito en la Ley - los primeros nacidos de nuestro ganado mayor y menor, que se traen a la Casa de nuestro Dios son para los sacerdotes que ejercen el ministerio en la casa de nuestro Dios -.
38 E la parte migliore delle nostre farine, delle offerte, del frutto di qualsiasi albero, del mosto e dell'olio, noi porteremo ai sacerdoti, nelle camere della casa del nostro Dio; e ai leviti la decima della nostra terra. I leviti preleveranno essi stessi la decima del nostro lavoro in tutte le città.38 Lo mejor de nuestras moliendas, de los frutos de todo árbol, del vino y del aceite, se lo traeremos a los sacerdotes, a los aposentos de la Casa de nuestro Dios; y el diezmo de nuestro suelo a los levitas, y ellos mismos cobrarán el diezmo en todas las ciudades de nuestra labranza;
39 Un sacerdote, discendente di Aronne, sarà con i leviti quando questi preleveranno le decime. I leviti porteranno la decima della decima alla casa del Dio nostro, nelle stanze della tesoreria.39 un sacerdote, hijo de Aarón, irá con los levitas cuando éstos cobren el diezmo; los levitas subirán el diezmo del diezmo a la Casa de nuestro Dios a los aposentos de la casa del tesoro;
40 In queste stanze, infatti, i figli d'Israele e i figli di Levi porteranno l'offerta del grano, del mosto e dell'olio. Qui sono gli utensili del santuario e i sacerdoti di servizio, i portinai e i cantori. Noi non abbandoneremo la casa del nostro Dio!40 pues a estos aposentos traen los israelitas y los levitas la ofrenda reservada de trigo, vino y aceite; allí se encuentran también los utensilios del santuario, de los sacerdotes que están de servicio y de los porteros y cantores. No abandonaremos más la Casa de nuestro Dios.