Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 48


font
BIBBIA RICCIOTTICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 - Al corifeo. De' figliuoli di Core. Salmo.1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah.
2 Udite questo, voi popoli tutti, prestate orecchio, voi tutti che abitate il mondo,2 Hear these things, all nations. Pay attention, all inhabitants of the world:
3 figli del volgo e figli di nobili, ricchi e poveri insieme.3 whoever is earth-born, you sons of men, together as one, the rich and the poor.
4 La mia bocca proferirà sapienzae la meditazione del mio cuore [genererà] il senno.4 My mouth will speak wisdom, and the meditation of my heart will speak prudence.
5 Piegherò a una parabola il mio orecchio, esporrò sulla cetra il mio enigma.5 I will incline my ear to a parable. I will open my case with the psaltery.
6 Perchè temerei nel giorno dell'avversità, [quando] l'iniquità dei miei insidiatori mi circonda,6 Why should I fear in the evil day? The iniquity at my heel will surround me.
7 quali confidano nella lor forza, e nella moltitudine di lor ricchezze si gloriano?7 Those who trust in their own strength and who glory in the multitude of their riches,
8 Nessun uomo in alcun modo può riscattar suo fratello, nè pagherà mai a Dio la propria quietanza,8 no brother redeems, nor will man buy back. He will not give to God his appeasement,
9 il prezzo di riscatto per l'anima sua, [e invano] si travaglierà in eterno.9 nor the price for the redemption of his soul. And he will labor continuously,
10 Vivrebbe egli dunque sino alla fine,10 and he will still live, until the end.
11 e non vedrebbe lui la morte, mentre vede i saggi morire?[No; ma] a un tempo l'insensato e lo stolto perirannoe lasceranno ad altri le loro ricchezze,11 He will not see death, when he sees the wise dying: the foolish and the senseless will perish together. And they will leave their riches to strangers.
12 e i loro sepolcri saran le lor case in eternoe la dimora loro d'età in età, [quantunque] abbian imposto i loro nomi alle loro terre.12 And their sepulchers will be their houses forever, their tabernacles from generation to generation. They have called their names in their own lands.
13 L'uomo mentr'è in auge non ha senno; si mette al paro de' giumenti irragionevolie diviene simile ad essi.13 And man, when he was held in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.
14 Questa è la sorte, un laccio per essi, e [tuttavia] se [ne] compiaccion dipoi nel lor ragionare!14 This way of theirs is a scandal to them. And afterwards, they will delight in their mouth.
15 A mo' di pecore son cacciati negli Inferi, e la morte li pascerà. E domineranno su loro i giusti, al mattino, e [ogni] aiuto cesserà per loro negli Inferi, dopo la lor gloria.15 They have been placed in Hell like sheep. Death will feed on them. And the just will have dominion over them in the morning. And their help will grow old in Hell for their glory.
16 Ma Dio riscatterà l'anima mia dalla mano degli Inferi, quando mi prenderà [con sè].16 Even so, truly God will redeem my soul from the hand of Hell, when he will receive me.
17 Non temere quando un uom divien ricco, e si accresce lo splendore della sua casa.17 Do not be afraid, when a man will have been made rich, and when the glory of his house will have been multiplied.
18 Perchè morendo non prenderà seco tutto questo, nè scenderà con lui il suo splendore.18 For when he dies, he will take nothing away, and his glory will not descend with him.
19 L'anima sua invero sarà benedetta nella sua vitae ti loderà quando gli farai del bene;19 For his soul will be blessed in his lifetime, and he will admit to you when you do good to him.
20 [ma alla fine] andrà a raggiunger la generazione de' suoi padri, e in eterno non vedrà la luce.20 He will even enter with the progeny of his fathers, but, even in eternity, he will not see the light.
21 L'uomo mentr'è in auge, non ha senno; si mette al paro de' giumenti irragionevoli e divien simile ad essi.21 Man, when he was in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.