Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 48


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLIA
1 - Al corifeo. De' figliuoli di Core. Salmo.1 Cántico. Salmo. De los hijos de Coré.
2 Udite questo, voi popoli tutti, prestate orecchio, voi tutti che abitate il mondo,2 Grande es Yahveh, y muy digno de loa
en la ciudad de nuestro Dios;
su monte santo,
3 figli del volgo e figli di nobili, ricchi e poveri insieme.3 de gallarda esbeltez,
es la alegría de toda la tierra;
el monte Sión, confín del Norte,
la ciudad del gran Rey:
4 La mia bocca proferirà sapienzae la meditazione del mio cuore [genererà] il senno.4 Dios, desde sus palacios,
se ha revelado como baluarte.
5 Piegherò a una parabola il mio orecchio, esporrò sulla cetra il mio enigma.5 He aquí que los reyes se habían aliado,
irrumpían a una;
6 Perchè temerei nel giorno dell'avversità, [quando] l'iniquità dei miei insidiatori mi circonda,6 apenas vieron, de golpe estupefactos,
aterrados, huyeron en tropel.
7 quali confidano nella lor forza, e nella moltitudine di lor ricchezze si gloriano?7 Allí un temblor les invadió,
espasmos como de mujer en parto,
8 Nessun uomo in alcun modo può riscattar suo fratello, nè pagherà mai a Dio la propria quietanza,8 tal el viento del este que destroza
los navíos de Tarsis.
9 il prezzo di riscatto per l'anima sua, [e invano] si travaglierà in eterno.9 Como habíamos oído lo hemos visto
en la ciudad de Yahveh Sebaot,
en la ciudad de nuestro Dios,
que Dios afirmó para siempre. Pausa.
10 Vivrebbe egli dunque sino alla fine,10 Tu amor, oh Dios, evocamos
en medio de tu Templo;
11 e non vedrebbe lui la morte, mentre vede i saggi morire?[No; ma] a un tempo l'insensato e lo stolto perirannoe lasceranno ad altri le loro ricchezze,11 ¡como tu nombre, oh Dios, tu alabanza
hasta los confines de la tierra!
De justicia está llena tu diestra,
12 e i loro sepolcri saran le lor case in eternoe la dimora loro d'età in età, [quantunque] abbian imposto i loro nomi alle loro terre.12 el monte Sión se regocija,
exultan las hijas de Judá
a causa de tus juicios.
13 L'uomo mentr'è in auge non ha senno; si mette al paro de' giumenti irragionevolie diviene simile ad essi.13 Dad la vuelta a Sión, girad en torno de ella,
enumerad sus torres;
14 Questa è la sorte, un laccio per essi, e [tuttavia] se [ne] compiaccion dipoi nel lor ragionare!14 grabad en vuestros corazones sus murallas,
recorred sus palacios;
para contar a la edad venidera
15 A mo' di pecore son cacciati negli Inferi, e la morte li pascerà. E domineranno su loro i giusti, al mattino, e [ogni] aiuto cesserà per loro negli Inferi, dopo la lor gloria.15 que así es Dios,
nuestro Dios por los siglos de los siglos,
aquel que nos conduce.
16 Ma Dio riscatterà l'anima mia dalla mano degli Inferi, quando mi prenderà [con sè].
17 Non temere quando un uom divien ricco, e si accresce lo splendore della sua casa.
18 Perchè morendo non prenderà seco tutto questo, nè scenderà con lui il suo splendore.
19 L'anima sua invero sarà benedetta nella sua vitae ti loderà quando gli farai del bene;
20 [ma alla fine] andrà a raggiunger la generazione de' suoi padri, e in eterno non vedrà la luce.
21 L'uomo mentr'è in auge, non ha senno; si mette al paro de' giumenti irragionevoli e divien simile ad essi.