Scrutatio

Sabato, 15 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

Salmi 32


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Salmo di David. Esultate, o giusti, nel Signore: ai retti si conviene il lodar[lo].1 Psalmus David. Exsultate, justi, in Domino ;
rectos decet collaudatio.
2 Celebrate il Signore sulla cetra, sull'arpa a dieci corde inneggiate a lui.2 Confitemini Domino in cithara ;
in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Cantategli un cantico nuovo, bellamente inneggiate a lui con suoni festanti.3 Cantate ei canticum novum ;
bene psallite ei in vociferatione.
4 Perché retta è la parola del Signore, e tutte le sue opere, fedeli.4 Quia rectum est verbum Domini,
et omnia opera ejus in fide.
5 egli ama la giustizia e il diritto: della bontà del Signore è piena la terra.5 Diligit misericordiam et judicium ;
misericordia Domini plena est terra.
6 Per la parola del Signore furon stabiliti i cieli, e col soffio di sua bocca tutta la loro schiera.6 Verbo Domini cæli firmati sunt,
et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
7 E' raccoglie come in un otre le acque del mare, chiude in serbatoi gli abissi.7 Congregans sicut in utre aquas maris ;
ponens in thesauris abyssos.
8 Tema il Signore tutta la terra, e davanti a lui tremino tutti gli abitanti dell'orbe.8 Timeat Dominum omnis terra ;
ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Perchè egli disse, e fu fatto: comandò, e fu creata [ogni cosa].9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt ;
ipse mandavit et creata sunt.
10 Il Signore abbatte i progetti delle genti, rigetta i pensieri de' popoli, rigetta i progetti de' principi.10 Dominus dissipat consilia gentium ;
reprobat autem cogitationes populorum,
et reprobat consilia principum.
11 Ma il disegno del Signore in eterno sussiste; i pensieri del suo cuore, di generazione in generazione.11 Consilium autem Domini in æternum manet ;
cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
12 Beato il popolo il cui dio è il Signore, il popolo ch'egli s'è scelto in retaggio.12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus ;
populus quem elegit in hæreditatem sibi.
13 Dal cielo guarda giù il Signore, vede tutti i figliuoli degli uomini.13 De cælo respexit Dominus ;
vidit omnes filios hominum.
14 Dalla salda sua sede guardasu tutti gli abitanti della terra,14 De præparato habitaculo suo
respexit super omnes qui habitant terram :
15 egli che ad uno ad uno ha formato i loro cuori, egli che scruta tutte le opere loro.15 qui finxit sigillatim corda eorum ;
qui intelligit omnia opera eorum.
16 Non si salva [e vince] il re per numeroso esercito, nè il prode si salva per grandezza di vigore.16 Non salvatur rex per multam virtutem,
et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 Vano è il cavallo per la salvezza: con tutto il suo vigore non trarrà in salvo [il cavaliere].17 Fallax equus ad salutem ;
in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 [Ma] ecco, gli occhi del Signore son su coloro che lo temonoe su quelli che sperano nel suo favore,18 Ecce oculi Domini super metuentes eum,
et in eis qui sperant super misericordia ejus :
19 per strappar dalla morte le anime loroe sostentarli in [tempo di] fame.19 ut eruat a morte animas eorum,
et alat eos in fame.
20 L'anima nostra spera nel Signore, perché aiuto egli è e protettore nostro.20 Anima nostra sustinet Dominum,
quoniam adjutor et protector noster est.
21 In lui s'allieta il nostro cuore, e nel suo santo nome speriamo.21 Quia in eo lætabitur cor nostrum,
et in nomine sancto ejus speravimus.
22 Sia il tuo favore, o Signore, su noi, sì come noi confidiamo in te!22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos,
quemadmodum speravimus in te.