Scrutatio

Sabato, 15 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

Salmi 32


font
BIBBIA RICCIOTTICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 - Salmo di David. Esultate, o giusti, nel Signore: ai retti si conviene il lodar[lo].1 A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
2 Celebrate il Signore sulla cetra, sull'arpa a dieci corde inneggiate a lui.2 Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Cantategli un cantico nuovo, bellamente inneggiate a lui con suoni festanti.3 Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
4 Perché retta è la parola del Signore, e tutte le sue opere, fedeli.4 For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
5 egli ama la giustizia e il diritto: della bontà del Signore è piena la terra.5 He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
6 Per la parola del Signore furon stabiliti i cieli, e col soffio di sua bocca tutta la loro schiera.6 By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
7 E' raccoglie come in un otre le acque del mare, chiude in serbatoi gli abissi.7 gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
8 Tema il Signore tutta la terra, e davanti a lui tremino tutti gli abitanti dell'orbe.8 Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
9 Perchè egli disse, e fu fatto: comandò, e fu creata [ogni cosa].9 For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
10 Il Signore abbatte i progetti delle genti, rigetta i pensieri de' popoli, rigetta i progetti de' principi.10 The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
11 Ma il disegno del Signore in eterno sussiste; i pensieri del suo cuore, di generazione in generazione.11 But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Beato il popolo il cui dio è il Signore, il popolo ch'egli s'è scelto in retaggio.12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
13 Dal cielo guarda giù il Signore, vede tutti i figliuoli degli uomini.13 The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
14 Dalla salda sua sede guardasu tutti gli abitanti della terra,14 From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
15 egli che ad uno ad uno ha formato i loro cuori, egli che scruta tutte le opere loro.15 He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
16 Non si salva [e vince] il re per numeroso esercito, nè il prode si salva per grandezza di vigore.16 The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
17 Vano è il cavallo per la salvezza: con tutto il suo vigore non trarrà in salvo [il cavaliere].17 The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
18 [Ma] ecco, gli occhi del Signore son su coloro che lo temonoe su quelli che sperano nel suo favore,18 Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
19 per strappar dalla morte le anime loroe sostentarli in [tempo di] fame.19 so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
20 L'anima nostra spera nel Signore, perché aiuto egli è e protettore nostro.20 Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
21 In lui s'allieta il nostro cuore, e nel suo santo nome speriamo.21 For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
22 Sia il tuo favore, o Signore, su noi, sì come noi confidiamo in te!22 Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.