Salmi 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 - Alleluia! Cantate al Signore un cantico nuovo, [risuoni] la sua lode nell'assemblea de' fedeli. | 1 Alleluia. Sing to the Lord a new song. His praise is in the Church of the saints. |
2 Si rallegri Israele nel suo creatore, e i figliuoli di Sion esultino nel loro re. | 2 Let Israel rejoice in him who made them, and let the sons of Zion exult in their king. |
3 Lodino il suo nome tra le danze, con timpani e cetra inneggino a lui. | 3 Let them praise his name in chorus. Let them sing psalms to him with the timbrel and the psaltery. |
4 Perchè si compiace il Signore nel suo popoloed esalta gli umili a vittoria. | 4 For the Lord is well pleased with his people, and he will exalt the meek unto salvation. |
5 Esultino i fedeli nella gloriae si rallegrino sui loro giacigli. | 5 The saints will exult in glory. They will rejoice upon their couches. |
6 Le esaltazioni di Dio [siano] nella lor gola, e spade a due tagli nelle lor mani: | 6 The exultations of God will be in their throat, and two-edged swords will be in their hands: |
7 per far vendetta tra le gentie castigare i popoli, | 7 to obtain vindication among the nations, chastisements among the peoples, |
8 per legare in ceppi i loro re e i loro grandi in manette di ferro, | 8 to bind their kings with shackles and their nobles with manacles of iron, |
9 per compiere su loro il giudizio [già] scritto: è questa la gloria [riservata] a tutti i suoi santi! [Alleluia!] | 9 to obtain judgment over them, as it has been written. This is glory for all his saints. Alleluia. |