Salmi 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 - Alleluia! Cantate al Signore un cantico nuovo, [risuoni] la sua lode nell'assemblea de' fedeli. | 1 Halleluja! Singt dem Herrn ein neues Lied! Sein Lob erschalle in der Gemeinde der Frommen. |
2 Si rallegri Israele nel suo creatore, e i figliuoli di Sion esultino nel loro re. | 2 Israel soll sich über seinen Schöpfer freuen, die Kinder Zions über ihren König jauchzen. |
3 Lodino il suo nome tra le danze, con timpani e cetra inneggino a lui. | 3 Seinen Namen sollen sie loben beim Reigentanz, ihm spielen auf Pauken und Harfen. |
4 Perchè si compiace il Signore nel suo popoloed esalta gli umili a vittoria. | 4 Der Herr hat an seinem Volk Gefallen, die Gebeugten krönt er mit Sieg. |
5 Esultino i fedeli nella gloriae si rallegrino sui loro giacigli. | 5 In festlichem Glanz sollen die Frommen frohlocken, auf ihren Lagern jauchzen: |
6 Le esaltazioni di Dio [siano] nella lor gola, e spade a due tagli nelle lor mani: | 6 Loblieder auf Gott in ihrem Mund, ein zweischneidiges Schwert in der Hand, |
7 per far vendetta tra le gentie castigare i popoli, | 7 um die Vergeltung zu vollziehn an den Völkern, an den Nationen das Strafgericht, |
8 per legare in ceppi i loro re e i loro grandi in manette di ferro, | 8 um ihre Könige mit Fesseln zu binden, ihre Fürsten mit eisernen Ketten, |
9 per compiere su loro il giudizio [già] scritto: è questa la gloria [riservata] a tutti i suoi santi! [Alleluia!] | 9 um Gericht über sie zu halten, so wie geschrieben steht. Herrlich ist das für all seine Frommen. Halleluja! |