Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 107


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA MARTINI
1 A Canticle Psalm, of David himself.1 Salmo dello stesso Davidde. Il mio cuore, o Dio, egli è preparato: egli è preparato il cuor mio: canterò, e salmeggerò nella mia gloria.
2 My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing songs, and I will sing psalms in my glory.2 Sorgi, mia gloria, sorgi salterio, e tu cetra: io sorgerò coll'aurora.
3 Rise up, my glory. Rise up, Psalter and harp. I will arise in early morning.3 A te io darò laude trai popoli, o Signore, inni a te canterò tralle genti.
4 I will confess to you, O Lord, among the peoples. And I will sing psalms to you among the nations.4 Perché più grande de' cieli o la tua misericordia, e la tua verità fino alle nubi.
5 For your mercy is great, beyond the heavens, and your truth, even to the clouds.5 Sii tu esaltato fin sopra de' cieli, e la tua gloria per tutta quanta la terra, affinché liberati siano i tuoi eletti.
6 Be exalted, O God, beyond the heavens, and your glory, beyond all the earth,6 Salvami colla tua destra, ed esaudiscimi: Dio ha parlato nel suo Santuario;
7 so that your beloved may be freed. Save with your right hand, and heed me.7 Che io sarò nell'allegrezza, e sarò padrone di Sichem, e dividerò la valle de' tabernacoli.
8 God has spoken in his holiness. I will exult, and I will divide Shechem, and I will divide by measure the steep valley of tabernacles.8 Mio è Galaad, e mio o Manasse, ed Ephraim fortezza della mia testa.
9 Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the supporter of my head. Judah is my king.9 Giuda mio re: Moab vaso di mia speranza.
10 Moab is the cooking pot of my hope. I will extend my shoe in Idumea; the foreigners have become my friends.10 Col mio piede calcherò l'Idumea; gli stranieri saranno soggetti a me.
11 Who will lead me into the fortified city? Who will lead me, even into Idumea?11 Chi mi condurrà nella città munita? chi mi condurrà fino all'Idumea?
12 Will not you, O God, who had rejected us? And will not you, O God, go out with our armies?12 Chi se non tu, o Dio, che ci hai rigettati? E non verrai tu, o Dio, co' nostri eserciti?
13 Grant us help from tribulation, for vain is the help of man.13 Da aiuto a noi nella tribolazione, perché invano si aspetta salute dall'uomo.
14 In God, we will act virtuously, and he will bring our enemies to nothing.14 Con Dio farem cose grandi: ed, egli annichilerà color che ci affliggono.