Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

1 Chronicles 8


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLES DES PEUPLES
1 Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,1 Fils de Benjamin: premier-né Béla, second Achbel, troisième Ahiram,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.2 quatrième Noha, cinquième Rafa.
3 And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,3 Fils de Béla: Addar, Guéra père d’Éhoud,
4 as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,4 Abichoua, Naham, Ahoa,
5 then also Gera, and Shephuphan, and Huram.5 Guéra, Chéfoufam et Houram.
6 These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.6 Voici les fils d’Éhoud qui étaient chefs des familles installées à Guéba et qui les conduisirent à Manahat:
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.7 Naaman, Ahiya et Guéra; c’est celui-ci qui les conduisit à Manahat, il est le père d’Ouza et Ahihoud.
8 Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;8 Après avoir répudié ses femmes Ouchim et Baara, Chaharayim eut des fils aux Champs-de-Moab.
9 and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,9 Sa nouvelle femme mit au monde: Yobab, Sibya, Mécha, Malkom,
10 and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.10 Yéhous, Sakia, Mirma. Voilà ses fils, tous chefs de familles.
11 Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.11 Ouchim lui avait donné pour fils Abitoub et Elpaal.
12 And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.12 Fils d’Elpaal: Éber, Michéam et Chémed: c’est lui qui bâtit Ono, et Lod et ses dépendances.
13 Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.13 Béria et Chéma étaient chefs des familles résidant à Ayyalon: ils mirent en fuite les habitants de Gat.
14 And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,14 Ahyo, Chéchak, Yérémot,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,15 Zébadya, Arad, Éder,
16 as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.16 Mikaël, Yichpa et Yoha étaient fils de Béria.
17 Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,17 Zébadya, Méchoullam, Hizki, Haber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.18 Yichméraï, Yizlia, Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,19 Yakim, Zikri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,20 Élyoénaï, Silétaï, Éliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.21 Adayas, Bérayas, Chimrat étaient fils de Chiméï.
22 Then Ishpan, and Eber, and Eliel,22 Yichpan, Éber, Éliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,23 Abdon, Zikri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,24 Hananyas, Élam, Antotiyas,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.25 Yifdéya, Pénuel étaient fils de Chéchak.
26 Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,26 Chamchéraï, Chéharya, Atalya,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.27 Yaaréchya, Éliya, Zichri étaient fils de Yéroham.
28 These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.28 Voilà les chefs de famille, groupés par clans, ils habitaient à Jérusalem.
29 Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,29 Ceux-ci habitaient à Gabaon: Yeïel, père de Gabaon (sa femme s’appelait Maaka);
30 and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,30 son premier-né Abdon, Sour, Kich, Baal, Ner, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.31 Guédor, Ahyo, Zaker et Miklot.
32 And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.32 Miklot engendra Chiméa. Mais auparavant ils avaient habité à Jérusalem comme leurs frères.
33 Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.33 Ner engendra Kich, Kich engendra Saül, Saül engendra: Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.34 Fils de Jonathan: Méribaal qui engendra Mika.
35 The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.35 Fils de Mika: Piton, Mélek, Taréa, Ahaz.
36 And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.36 Ahaz engendra Yoada, Yoada engendra Alémèt, Azmavèt et Zimri. Zimri engendra Mosa.
37 And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.37 Mosa engendra Binéa. Descendance de Binéa: Rafa son fils, Éléaza son fils, Asel son fils.
38 Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.38 Voici les noms des six fils d’Asel: Azrikam, Bokrou, Ismaël, Chéarya, Obadya et Hanan: ce sont les fils d’Asel.
39 Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.39 Fils de Échek son frère: le premier-né Oulam, le second Yéouch, le troisième Élifélèt.
40 And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.40 Les fils d’Oulam étaient de courageux guerriers, habiles à tirer à l’arc. Ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils: 150. Tous ceux-là étaient de la tribu de Benjamin.