Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

1 Chronicles 24


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA MARTINI
1 Now these were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.1 I figliuoli d'Aaronne furon divisi in queste classi: Figliuoli d'Aaronne: Nadab, e Abiu, ed Eleazar, e Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and without children. And so Eleazar and Ithamar exercised the priestly office.2 E morirono Nadab, e Abiu prima del padre loro senza figliuoli: e fecero le funzioni del sacerdozio Eleazar, e Ithamar.
3 And David distributed them, that is, Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.3 E Davidde li divise, viene a dire, la famiglia di Sadoc figliuolo di Eleazaro, e quella di Ahimelech della casa d'Ithamar, fissando i turni del loro ministero.
4 And there were found many more of the sons of Eleazar among the leading men, than of the sons of Ithamar. Therefore, he divided them so that there were, of the sons of Eleazar, sixteen leaders by their families, and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.4 E si trovarono in molto maggior numero i capi di famiglie discendenti da Eleazaro, che quelli d'Ithamar. Ed egli distribuì i discendenti di Eleazaro in sedici famiglie con un capo per ogni famiglia: e quelli di Ithamar in otto famiglie;
5 Then he divided among them, in both families, by lot. For there were leaders of the sanctuary and leaders of God, as much from the sons of Eleazar as from the sons of Ithamar.5 E le funzioni dell'una, e dell'altra famiglia le tirò a sorte: perchè tanto i discendenti di Eleazaro, come quelli di Ithamar erano principi del Santuario, e principi di Dio.
6 And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, wrote these down before the king and the leaders, with Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and also the leaders of the priestly and Levitical families. And there was one house, which was preeminent over the others, that of Eleazar; and there was another house, which had the others under it, that of Ithamar.6 E Semeia figliuolo di Nathanael della tribù di Levi, e segretario ne fece la descrizione alla presenza del re, e de' magnati, e di Sadoc Sacerdote, e di Ahimelech figliuolo di Abiathar, e dei capi delle famiglie sacerdotali, e Levitiche, prendendo alternativamente la casa di Eleazaro, che era sopra le altre: e la casa d'Ithamar, che altre ne avea sotto di se.
7 Now the first lot went forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,7 E il primo turno toccò a Joiarib, il secondo a Jedeo,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,8 Il terzo ad Harim, il quarto a Seorim,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,9 Il quinto a Melchia, il sesto a Maiman,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,10 Il settimo ad Accos, l'ottavo ad Abia.
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,11 Il nono a Jesua, il decimo a Sechenia,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,12 L'undecimo ad Eliasib, il duodecimo a Jacim,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,13 Il tredicesimo ad Hoppha, il quattordicesimo ad Isbaab,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,14 Il quindicesimo a Belga, il sedicesimo ad Emmer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,15 Il diciassettesimo a Hezir, il diciottesimo ad Aphses,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,16 Il diciannovesimo a Pheteia, il ventesimo ad Hezechiel,
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,17 Il ventesimo primo a Jachin, il ventesimo secondo a Gamul,
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.18 Il ventesimo terzo a Dalaiau, il ventesimo quarto a Maaziau.
19 These were their courses according to their ministries, so that they would enter into the house of the Lord in accord with their practice, under the hand of Aaron, their father, just as the Lord, the God of Israel, had instructed.19 Ecco le loro distribuzioni secondo i lor ministeri, affinchè entrino nella casa del Signore secondo il loro turno secondo gli ordini d'Aaronne loro padre: come avea prescritto il Signore Dio d'Israele.
20 Now of the sons of Levi who were remaining, there were Shubael, from the sons of Amram, and Jehdeiah, from the sons of Shubael.20 Or gli altri figliuoli di Levi erano Subael de' figliuoli di Amram, e Jehedeia de' figliuoli di Subael.
21 Also, there were Isshiah, the leader from the sons of Rehabiah,21 E de figliuoli di Rohobia era capo Jesia.
22 and truly Shelomoth, the son of Izhar, and Jahath, the son of Shelomoth,22 Salemoth figliuolo d'Isaari, e Jahath figliuolo di Salemoth.
23 and his son, Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.23 E il figliuolo primogenito di Jahath Jeriau, il secondo Amaria, il terzo Jahaziel, il quarto Jecmaan.
24 The son of Uzziel was Micah. The son of Micah was Shamir.24 Figliuolo di Oziel, Micha: figliuolo di Micha, Samir.
25 The brother of Micah was Isshiah. And the son of Isshiah was Zechariah.25 Fratello di Micha, Jesia: e Zachària era figliuolo di Jesia.
26 The sons of Merari were Mahli and Mushi. The son of Uzziah was Beno.26 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi: figliuolo di Oziau, Benno,
27 Also, the son of Merari: Uzziah, and Shoham, and Zaccur, and Hebri.27 Figliuolo ancora di Meran Oziau; e Soam e Zachur, ed Hebri,
28 In addition, the son of Mahli was Eleazar, who had no children.28 Moholi ebbe un figliuolo, cioè Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.
29 Truly, the son of Kish was Jerahmeel.29 Figliuolo di Cis, Jerameel.
30 The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of Levi according to the houses of their families.30 Figliuoli di Musi: Moholi, Eder, e Jerimoth. Questi sono i figliuoli di Levi secondo la diramazione delle loro famiglie.
31 And they also cast lots concerning their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the leaders of the priestly and Levitical families, as much concerning the elder as the younger. The lot divided all things equitably.31 Ed eglino pure tirarono a sorte a imitazione de' loro fratelli figliuoli d'Aaronne dinanzi al re David, e a Sadoc e ad Ahimelech, e dinanzi ai capi delle famiglie sacerdotali, e Levitiche: i maggiori, e i minori, tutti egualmente tiravano a sorte.