Psalms 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | DIODATI |
---|---|
1 [For the choirmaster Tune: 'Do not destroy' Psalm Of Asaph Song] We give thanks to you, God, wegive thanks to you, as we cal upon your name, as we recount your wonders. | 1 Salmo di cantico di Asaf, dato al capo de’ Musici, sopra Al-tashet. NOI ti celebriamo, noi ti celebriamo, o Dio; Perciocchè il tuo Nome è vicino; L’uomo racconta le tue maraviglie. |
2 'At the appointed time I myself shal dispense justice. | 2 Al tempo che avrò fissato, Io giudicherò dirittamente. |
3 The earth quakes and al its inhabitants; it is I who hold its pil ars firm.Pause | 3 Il paese e tutti i suoi abitanti si struggevano; Ma io ho rizzate le sue colonne. Sela. |
4 'I said to the boastful, "Do not boast!" to the wicked, "Do not flaunt your strength! | 4 Io ho detto agl’insensati: Non siate insensati; Ed agli empi: Non alzate il corno; |
5 Do not flaunt your strength so proudly, do not talk with that arrogant stance." ' | 5 Non levate il vostro corno ad alto; E non parlate col collo indurato |
6 No longer from east to west, no longer in the mountainous desert, | 6 Perciocchè nè di Levante, nè di Ponente, Nè dal deserto, viene l’esaltamento. |
7 is God judging in uprightness, bringing some down, raising others. | 7 Ma Iddio è quel che giudica; Egli abbassa l’uno, ed innalza l’altro. |
8 Yahweh is holding a cup fil ed with a heady blend of wine; he wil pour it, they wil drink it to the dregs, al the wicked on earth wil drink it. | 8 Perciocchè il Signore ha in mano una coppa, Il cui vino è torbido; Ella è piena di mistione, ed egli ne mesce; Certamente tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce. |
9 But I shal speak out for ever, shal make music for the God of Jacob. | 9 Ora, quant’è a me, io predicherò queste cose in perpetuo, Io salmeggerò all’Iddio di Giacobbe. |
10 I shal break down al the strength of the wicked, and the strength of the upright will rise high. | 10 E mozzerò tutte le corna degli empi; E farò che le corna de’ giusti saranno alzate |