Psalms 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 [For the choirmaster Tune: 'The oppression of distant princes' Of David In a quiet voice When thePhilistines seized him in Gath] Take pity on me, God, as they harry me, pressing their attacks home all day. | 1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo. |
2 Those who harry me lie in wait for me al day, countless are those who attack me from the heights. | 2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra. |
3 When I am afraid, I put my trust in you, | 3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança. |
4 in God, whose word I praise, in God I put my trust and have no fear, what power has human strengthover me? | 4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne? |
5 Al day long they carp at my words, their only thought is to harm me, | 5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal; |
6 they gather together, lie in wait and spy on my movements, as though determined to take my life. | 6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida. |
7 Because of this crime reject them, in your anger, God, strike down the nations. | 7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos. |
8 You yourself have counted up my sorrows, col ect my tears in your wineskin. | 8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro? |
9 Then my enemies wil turn back on the day when I cal . This I know, that God is on my side. | 9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim. |
10 In God whose word I praise, in Yahweh whose word I praise, | 10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, |
11 in God I put my trust and have no fear; what can mortal man do to me? | 11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne? |
12 I am bound by the vows I have made, God, I will pay you the debt of thanks, | 12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, |
13 for you have saved my life from death to walk in the presence of God, in the light of the living. | 13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos. |