Psalms 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBLIA |
---|---|
1 [For the choirmaster Tune: 'The oppression of distant princes' Of David In a quiet voice When thePhilistines seized him in Gath] Take pity on me, God, as they harry me, pressing their attacks home all day. | 1 Del maestro de coro. Según: «La opresión de los príncipes lejanos». De David. A media voz. Cuando los filisteos se apoderaron de él en Gat. |
2 Those who harry me lie in wait for me al day, countless are those who attack me from the heights. | 2 Tenme piedad, oh Dios, porque me pisan, todo el día hostigándome me oprimen. |
3 When I am afraid, I put my trust in you, | 3 Me pisan todo el día los que me asechan, innumerables son los que me hostigan en la altura. |
4 in God, whose word I praise, in God I put my trust and have no fear, what power has human strengthover me? | 4 El día en que temo, en ti confío. |
5 Al day long they carp at my words, their only thought is to harm me, | 5 En Dios, cuya palabra alabo, en Dios confío y ya no temo, ¿qué puede hacerme un ser de carne? |
6 they gather together, lie in wait and spy on my movements, as though determined to take my life. | 6 Todo el día retuercen mis palabras, todos sus pensamientos son de hacerme mal; |
7 Because of this crime reject them, in your anger, God, strike down the nations. | 7 se conjuran, se ocultan, mis pisadas observan, como para atrapar mi alma. |
8 You yourself have counted up my sorrows, col ect my tears in your wineskin. | 8 Por su iniquidad, ¿habrá escape para ellos? ¡Abate, oh Dios, a los pueblos en tu cólera! |
9 Then my enemies wil turn back on the day when I cal . This I know, that God is on my side. | 9 De mi vida errante llevas tú la cuenta, ¡recoge mis lágrimas en tu odre! |
10 In God whose word I praise, in Yahweh whose word I praise, | 10 Entonces retrocederán mis enemigos, el día en que yo clame. Yo sé que Dios está por mí. |
11 in God I put my trust and have no fear; what can mortal man do to me? | 11 En Dios, cuya palabra alabo, en Yahveh, cuya palabra alabo, |
12 I am bound by the vows I have made, God, I will pay you the debt of thanks, | 12 en Dios confío y ya no temo, ¿qué puede hacerme un hombre? |
13 for you have saved my life from death to walk in the presence of God, in the light of the living. | 13 A mi cargo, oh Dios, los votos que te hice: sacrificios te ofreceré de acción de gracias, |
14 pues tú salvaste mi alma de la muerte, para que marche ante la faz de Dios, en la luz de los vivos. |