Psalms 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Of David The LORD is my light and my salvation; whom do I fear? The LORD is my life's refuge; of whom am I afraid? | 1 'Di Davide.' Il Signore è mia luce e mia salvezza, di chi avrò paura? Il Signore è difesa della mia vita, di chi avrò timore? |
2 When evildoers come at me to devour my flesh, These my enemies and foes themselves stumble and fall. | 2 Quando mi assalgono i malvagi per straziarmi la carne, sono essi, avversari e nemici, a inciampare e cadere. |
3 Though an army encamp against me, my heart does not fear; Though war be waged against me, even then do I trust. | 3 Se contro di me si accampa un esercito, il mio cuore non teme; se contro di me divampa la battaglia, anche allora ho fiducia. |
4 One thing I ask of the LORD; this I seek: To dwell in the LORD'S house all the days of my life, To gaze on the LORD'S beauty, to visit his temple. | 4 Una cosa ho chiesto al Signore, questa sola io cerco: abitare nella casa del Signore tutti i giorni della mia vita, per gustare la dolcezza del Signore ed ammirare il suo santuario. |
5 For God will hide me in his shelter in time of trouble, Will conceal me in the cover of his tent; and set me high upon a rock. | 5 Egli mi offre un luogo di rifugio nel giorno della sventura. Mi nasconde nel segreto della sua dimora, mi solleva sulla rupe. |
6 Even now my head is held high above my enemies on every side! I will offer in his tent sacrifices with shouts of joy; I will sing and chant praise to the LORD. | 6 E ora rialzo la testa sui nemici che mi circondano; immolerò nella sua casa sacrifici d'esultanza, inni di gioia canterò al Signore. |
7 I Hear my voice, LORD, when I call; have mercy on me and answer me. | 7 Ascolta, Signore, la mia voce. Io grido: abbi pietà di me! Rispondimi. |
8 "Come," says my heart, "seek God's face"; your face, LORD, do I seek! | 8 Di te ha detto il mio cuore: "Cercate il suo volto"; il tuo volto, Signore, io cerco. |
9 Do not hide your face from me; do not repel your servant in anger. You are my help; do not cast me off; do not forsake me, God my savior! | 9 Non nascondermi il tuo volto, non respingere con ira il tuo servo. Sei tu il mio aiuto, non lasciarmi, non abbandonarmi, Dio della mia salvezza. |
10 Even if my father and mother forsake me, the LORD will take me in. | 10 Mio padre e mia madre mi hanno abbandonato, ma il Signore mi ha raccolto. |
11 LORD, show me your way; lead me on a level path because of my enemies. | 11 Mostrami, Signore, la tua via, guidami sul retto cammino, a causa dei miei nemici. |
12 Do not abandon me to the will of my foes; malicious and lying witnesses have risen against me. | 12 Non espormi alla brama dei miei avversari; contro di me sono insorti falsi testimoni che spirano violenza. |
13 But I believe I shall enjoy the LORD'S goodness in the land of the living. | 13 Sono certo di contemplare la bontà del Signore nella terra dei viventi. |
14 Wait for the LORD, take courage; be stouthearted, wait for the LORD! | 14 Spera nel Signore, sii forte, si rinfranchi il tuo cuore e spera nel Signore. |