1 בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך | 1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos, |
2 להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה | 2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento; |
3 כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך | 3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência, |
4 אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה | 4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro, |
5 אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא | 5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus, |
6 כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה | 6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência. |
7 וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם | 7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade; |
8 לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר | 8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis. |
9 אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב | 9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem. |
10 כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם | 10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma, |
11 מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה | 11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão, |
12 להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות | 12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas |
13 העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך | 13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos; |
14 השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע | 14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade; |
15 אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם | 15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos. |
16 להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה | 16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras, |
17 העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה | 17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus. |
18 כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה | 18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios; |
19 כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים | 19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida. |
20 למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר | 20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos, |
21 כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה | 21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão, |
22 ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה | 22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados. |