Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 51


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.